our congratulations also go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. | UN | كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة. |
This hope is encouraged by the efforts that were made by the Presidents in 2007, to whom we convey our congratulations. | UN | وإن هذا الأمل تشجع عليه المجهودات التي بذلها في عام 2007 الرؤساء، الذين نُعرب لهم عن تهانئنا. |
our congratulations also go to the other members of the Bureau. | UN | ونقدم تهانئنا أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
Before turning to the report, allow me to convey our warmest congratulations to Judge Owada and to express our full support and our belief in his competent leadership. | UN | وقبل أن أتطرق إلى التقرير، اسمحوا لي أن أنقل أحر تهانئنا للقاضي أوادا بمناسبة انتخابه وأن أعرب عن دعمنا التام له وعن إيماننا بقيادته الكفؤة. |
Allow me also to offer our warm congratulations to the incoming Director General of the Agency, Ambassador Yukiya Amano. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أقدّم تهانئنا الحارة للمدير العام الجديد للوكالة، السفير يوكيا أمانو. |
The Committee deserves our congratulations, particularly on the draft texts on demand reduction and money- laundering. | UN | واللجنة تستحق تهانئنا لا سيما على مشاريع النصوص بشأن خفض الطلب وغسل اﻷموال. |
our congratulations and best wishes go to the other members of the Bureau as well. | UN | كما نزجي تهانئنا وأصدق تمنياتنا لأعضاء المكتب الآخرين. |
We renew our congratulations to Ambassador Sergio de Queiroz Duarte on his appointment to head the renewed Office for Disarmament Affairs. | UN | ونجدد تهانئنا للسفير سيرجيو دي كيروز دوارتي بمناسبة تعيينه رئيسا للمكتب الجديد، مكتب شؤون نزع السلاح. |
We reiterate our congratulations to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, Minister for Foreign Affairs of Sweden, for his leadership during the sixtieth session. | UN | ونجدد الإعراب عن تهانئنا لسلفها، السيد يان إلياسون، وزير خارجية السويد، على دوره القيادي خلال الدورة الستين. |
our congratulations also go to the other members of the Bureau on their election. | UN | كما نعرب عن تهانئنا لأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
our congratulations and assurances of cooperation are similarly extended to the other members of the Bureau. | UN | وبالمثل، نقدم تهانئنا لأعضاء المكتب الآخرين ونؤكد تعاوننا معهم. |
We would also like to express our congratulations to the other members of the General Committee. | UN | كما نود أن نعرب عن تهانئنا للأعضاء الآخرين في المكتب. |
our congratulations go also to the other members of the Bureau. | UN | ونقدم تهانئنا أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
Please convey our congratulations to the other members of the Bureau. | UN | وأرجو أن تبلغوا تهانئنا للأعضاء الآخرين في المكتب. |
our congratulations and wishes for success and prosperity are formulated to those two States, to their leaders and to their people. | UN | فنعرب لهاتين الدولتين ولقادتهما وشعبيهما عن تهانئنا وتمنياتنا بالنجاح والازدهار. |
First, I would like to extend our most sincere congratulations to today's winners of the United Nations Human Rights Prizes. | UN | أود أولا أن أعرب عن أخلص تهانئنا للذين فازوا اليــوم بجوائز اﻷمم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان. |
Through you, Sir, we also wish to convey our warmest congratulations to the other members of the Bureau. | UN | ومن خلالكم سيدي، نود أن نتقدم بأحر تهانئنا إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
I wish to express my congratulations and gratitude to your predecessor, my friend Chancellor Didier Opertti of Uruguay, for his efficient work. | UN | وأود أن أعرب عن تهانئنا وامتناننا لسلفكم، صديقي المستشار ديديير أوبيرتي ممثل أوروغواي، على كفاءته في العمل. |
Mr. Afeto (Togo) (interpretation from French): Allow me to join previous speakers in expressing to Mr. Erdenechuluun, on behalf of my delegation, our sincere congratulations on his unanimous election as Chairman of the First Committee. | UN | السيد أفيتو )توغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي أن اضم صوتـــي الى المتكلميــن الذيــن سبقوني فـي اﻹعراب، بالنيابــة عن وفــدي، للسيد إرينيشولون عن تهانئنا الصادقة بمناسبة انتخابه باﻹجماع رئيســا للجنة اﻷولى. |
I also take this opportunity to extend our warm felicitations to the other members of the Bureau. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه تهانئنا الحارة إلى باقي أعضاء المكتب. |
Our hearty congratulations go also to Ambassador Sergio Duarte on his recent appointment as High Representative for Disarmament Affairs. | UN | ونقدم تهانئنا الصادقة أيضا للسفير سيرجيو دوارتي على تعيينه مؤخرا الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
I also convey to the other members of the Bureau warm congratulations for their elections. | UN | وأعرب كذلك لأعضاء المكتب الآخرين عن تهانئنا الحارة بانتخابهم. |