I extend my delegation's congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | أقدم لكم تهاني وفدي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. | UN | أعلم أنني تحدثت في هذه القاعة وأنتم تشغلون منصب الرئاسة، وإنني أعربت لكم عن تهاني وفدي وأكدت لكم تعاوننا معكم. |
I would also like to extend my delegation's congratulations to the other members of the Bureau. | UN | وأود أيضا أن أعبّر عن تهاني وفدي لأعضاء المكتب الآخرين. |
Lastly, I should like to convey to you, Mr. President, Ambassador Insanally, the sincerest congratulations of my delegation for the outstanding and, indeed, brilliant way in which you have conducted the proceedings of the forty-eighth session of the General Assembly, which we are bringing to a close today. | UN | وأخيرا، أود أن أنقل لكم، سيدي الرئيس، السفير إنسانالي، أصدق تهاني وفدي على اﻷسلوب المتميز بل الباهر الذي أدرتم به مداولات الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، التي ستختتم اليوم. |
Mr. President, I wish to extend the warmest congratulations of my delegation to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. It is a special pleasure to take the floor under the chairmanship of the representative of neighbouring Romania, with which our bilateral relations have received a major impetus after the recent entry into force of the Basic Treaty. | UN | سيادة الرئيس، أود أن أقدم اليكم تهاني وفدي الحارة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وإنه ليسرني سروراً خاصاً أن أتحدث في ظل رئاسة ممثل رومانيا جارتنا، التي تلقت علاقاتنا الثنائية معاً دفعة كبرى بعد بدء نفاذ المعاهدة اﻷساسية مؤخراً. |
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Madam President, I extend to you the congratulations of my delegation and assure you of its support. | UN | السيد دي إيكاسا )المكسيك( )الكلمة باﻹسبانية(: أقدم إليكم، أيتها السيدة الرئيس، تهاني وفدي وأؤكد لكم دعمه. |
Mr. PETŐCZ (Slovakia): Mr. President, let me first extend to you my delegation’s warmest congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد بيتروتش (سلوفاكيا): السيد الرئيس، أود أولاً أن أعرب عن أحر تهاني وفدي لكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Goosen (South Africa): Please accept my delegation's congratulations, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee during the fifty-second session. | UN | السيد غوسن )جنوب أفريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تتقبلوا، سيدي، تهاني وفدي على توليكم رئاسة اللجنة اﻷولى خلال الدورة الثانية والخمسين. |
Since this is the first time that my country has taken the floor in this body, allow me to seize the opportunity to convey my delegation's congratulations to you and your Government on your appointment and record as President of the Conference on Disarmament and assure you of my delegation's support in your conduct of this office. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الهيئة، اسمح لي أن أنتهز هذه الفرصة لتبليغك أنت وحكومتك تهاني وفدي لتعيينك وسجلك كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وأؤكد دعم وفدي لك في توليّ هذا المنصب. |
Mr. Kittikhoun (Lao People’s Democratic Republic): Allow me at the outset to convey to Mr. Mernier my delegation’s warmest congratulations on his election to the chairmanship of this Committee. | UN | السيد كتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي بداية أن أتقدم إلى السيد مرنييه بأحر تهاني وفدي بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه اللجنة. |
Mr. ALI (Malaysia): Mr. President, as this is the first time that I am taking the floor under your presidency, please accept my delegation's congratulations and well wishes to you. | UN | السيد علي )ماليزيا(: سيدي الرئيس، بما أني أتناول الكلمة ﻷول مرة منذ توليكم الرئاسة، تفضلوا بقبول تهاني وفدي وأخلص تمنياته لكم. |
Ms. Tolle (Kenya): First of all, let me convey my delegation's congratulations and sincere gratitude for the very impressive message of commitment that has been conveyed to us by the International Women's Federation and which was read out by the Secretary-General of the Conference on Disarmament. | UN | السيدة توللي )كينيا(: اسمحوا لي أولا وقبل كل شيء أن أنقل تهاني وفدي وامتنانه المخلص لرسالة الالتزام المؤثرة للغاية التي نقلها إلينا الاتحاد النسائي الدولي والتي تلاها اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Calovski (the former Yugoslav Republic of Macedonia): I should like to extend to you, Sir, my delegation's congratulations on your election as Chairman of the First Committee. | UN | السيد كالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعرب لك، يا سيدي، عن تهاني وفدي علـى انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Mr. ALBON (South Africa): Allow me to add my delegation's congratulations to you, Sir, on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد ألبون )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أضيف تهاني وفدي لكم يا سيادة الرئيس بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. AYE (Myanmar): Mr. President, may I begin by extending the warmest congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament? | UN | السيد آيه )ميانمار( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي، أيها السيد الرئيس، أن استهل بياني بتقديم أحَرّ تهاني وفدي لكم على تَوَلﱢيكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Ms. MORENO (Mexico) (translated from Spanish): Before starting my statement, I would like to thank you for the kind words that you addressed to me personally and I would also like to reiterate the congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيدة مورينو (المكسيك) (الكلمة بالإسبانية): قبل أن أبدأ كلمتي، أود أن أشكركم على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إليّ شخصياً وأود أيضا أن أكرر لكم تهاني وفدي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. MYA THAN (Myanmar): Mr. President, may I begin by extending the warmest congratulations of my delegation to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament in this crucial final phase of its 2000 session. | UN | السيد ميا ثان (ميانمار): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتوجيه أحر تهاني وفدي إليكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة النهائية الحاسمة من دورته لعام 2000. |
Mr. AYE (Myanmar): Mr. President, may I first extend to you the warmest congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at the commencement of the current year? | UN | السيد آي )ميانمار( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أقدم لكم أولاً أحرّ تهاني وفدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في مستهل هذا العام. |
Mr. ZAHRAN (Egypt): I wish first to express to you, Ambassador Norberg, the warm congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of its 1998 session. | UN | السيد زهران )مصر(: أود أولاً أن أعرب لكم يا سعادة السفير نوربرغ عن تهاني وفدي الحارة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ٨٩٩١. |
Mr. AYE (Myanmar): Mr. President, may I first extend to you the warm congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of its 1997 session. | UN | السيد آيي )ميانمار(: لا يسعني إلا اﻹعراب لكم عن تهاني وفدي الحارة لاضطلاعكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
Mr. SABOIA (Brazil): Madam President, allow me first to address to you the congratulations of my delegation for your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of the full cooperation of the Brazilian delegation. | UN | السيد سابويا )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أقدم اليكم، بادئ ذي بدء، تهاني وفدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ودعوني أؤكد لكم تعاون وفد البرازيل التام معكم. |