"تهتم بهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • concern to
        
    • of concern
        
    • care about them
        
    • of interest to the
        
    • mind them
        
    • care for them
        
    • you care about
        
    • she cares
        
    9. Some 2.5 million refugees and other persons of concern to UNHCR are to be found in this region. UN 9 - يوجد في هذه المنطقة زهاء 2.5 مليون من اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية.
    It was stressed, however, that UNHCR attached great importance to compiling statistics on refugees and others of concern to the Office. UN غير أنه جرى التشديد على أن المفوضية تولي أهمية كبيرة لجمع الإحصاءات عن اللاجئين وغيرهم من الناس الذين تهتم بهم.
    They have also served a monitoring function, supplementing UNHCR's understanding of the situation of populations of concern to the Office. UN وأدت هذه المراكز أيضا وظيفة الرصد، وحسنت إدراك المفوضية لحالات الأشخاص الذين تهتم بهم.
    Since your company doesn't care about them and you're part of the system, that means you don't care either. Open Subtitles بما أن شركتكِ لا تهتم بهم وأنتِ جزء من النظام، هذا يعني بأنكِ لا تهتمين أيضاً.
    Africa is home to more than 5.3 million refugees and other people of concern to my Office. UN فأفريقيا موطن لأكثر من 5.3 ملايين لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    Indeed, almost a third of the people currently of concern to UNHCR are internally displaced. UN والحقيقة هي أن نسبة المشردين داخلياً من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية حالياً تكاد تبلغ الثلث.
    Priority is given to ensuring that international standards of protection are met for all refugees and others of concern to UNHCR, taking into account their age, gender or personal background. UN فأولت أولوية لضمان تلبية المعايير الدولية للحماية فيما يتعلق بجميع اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية مع أخذ السن ونوع الجنس أو الخلفية الشخصية في الاعتبار.
    The report provides statistics on refugees and other persons of concern to UNHCR. UN ويوفر التقرير احصاءات عن اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    At the beginning of this year, there were 22.7 million persons of concern to UNHCR. UN ففي بداية هذا العام، بلغ عدد اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية ٢٢,٧ مليون شخص.
    That figure has almost doubled in the space of a year and is the major reason for the sharp rise in the overall number of people of concern to UNHCR, from 21 million in 2005 to almost 33 million in 2006. UN وتضاعف هذا الرقم تقريبا في غضون عام واحد، وهو السبب الرئيسي للزيادة الحادة في العدد الإجمالي للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية من 21 مليونا في عام 2005 إلى نحو 33 مليونا في عام 2006.
    In a communication to OHCHR dated 26 January 2007, UNHCR re-iterated that the issue of the abduction of refugee, internally displaced and other children of concern to UNHCR remains of concern to the office. UN 37- في رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2007، أكدت المفوضية على أن مسألة اختطاف الأطفال اللاجئين والأطفال المشردين داخلياً وغيرهم من الأطفال الذين تهتم بهم المفوضية لا تزال محل اهتماماتها.
    Our efforts to ensure greater efficiency are illustrated by the fact that there has been a significant reduction in our staffing level while there has been no real change in the number of people of concern to the Office. UN وتتبدى الجهود التي بذلناها لضمان ارتفاع الكفاءة من خلال التخفيض الكبير في مستوى ملاك الموظفين، في الوقت الذي لم يطرأ فيه تغيير حقيقي على عدد الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    The question now is: did we make sufficient savings? If one does a historical comparison of numbers of people of concern to UNHCR versus budget, the answer is clearly Yes. UN والسؤال المطروح الآن هو التالي: هل حققنا قدراً كافياً من الوفورات؟ لو عقدنا مقارنة تاريخية لعدد الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية بالنسبة لميزانيتها فستكون الإجابة، ولا شك، بنعم.
    The people who are of concern to UNHCR deserve it. UN فمن تهتم بهم المفوضية يستحقون ذلك.
    D. Southern Africa 23. At the end of 2001, the countries of southern Africa hosted 602,300 persons of concern to UNHCR, of whom 365,400 were refugees, mainly from Angola and the Democratic Republic of the Congo. UN 23 - في نهاية عام 2001، كانت بلدان أفريقيا الجنوبية تأوي 300 602 شخص تهتم بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفد 400 365 لاجئ منهم بشكل رئيسي من أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions for refugees and other persons of concern to the Office worldwide. UN وهو يصف أهم التطورات والتحديات المتعلقة بالحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم.
    Often the only way to convince someone that you care about them is to actually start caring about them. Open Subtitles في كثير من الأحيان السبيل الوحيد لإقناع شخص ما أنك تهتم بهم هو فعلا s ان تهتم بهم فعلاً
    The 2000 Agreement between the Latvian, Lithuanian and Estonian Criminal Police Bodies provides for the exchange of information on persons of interest to the parties, on the smuggling of weapons and explosives and other offences. UN وينص اتفاق عام 2000 بين هيئات الشرطة الجنائية للاتفيا وليتوانيا وإستونيا على تبادل المعلومات عن الأشخاص الذين تهتم بهم الأطراف وعن تهريب الأسلحة والمتفجرات وغير ذلك من الجرائم.
    Never mind them. My counterfeiter's gone. Open Subtitles لا تهتم بهم ، لقد ذهبت مزورتي
    It is good to care for them, not to pity them. Open Subtitles إنه شيء جيد أن تهتم بهم وليس أن تشفق عليهم
    I know you're unbreakable, but people that you care about aren't. Open Subtitles أعلم أن التخلص منك صعب لكن الناس الذين تهتم بهم
    - But that woman is warm, and she is kind, and she will do anything for the people she cares about. Open Subtitles وهي لطيفه وهي ستفعل أي شيء لمساعدتك الاشخاص الذين تهتم بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus