"تهدد السلام والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • threaten peace and security
        
    • to peace and security
        
    • threatened peace and security
        
    • threatening peace and security
        
    • threaten international peace and security
        
    • Peace and Security and on the
        
    He said that following the declaration there were no serious incidents of violence, that his fundamental responsibility was to maintain peace and security in the region and that he had urged the parties not to take actions that could threaten peace and security. UN وقال إن الإعلان لم تعقبه حوادث عنف خطيرة، وإن مسؤوليته الأساسية هي الحفاظ على السلام والأمن في المنطقة، وإنه قد حث الأطراف على عدم اتخاذ إجراءات يمكن أن تهدد السلام والأمن.
    This new approach will focus on analysing the interconnectedness of cross-cutting and cross-border issues, which may threaten peace and security in a region. Such issues include arms flows, the illegal exploitation of strategic natural resources, mass refugee movements, mercenaries and terrorist activities. UN وسيركز هذا النهج الجديد على تحليل جوانب الترابط بين المسائل الشاملة لعدة بلدان والعابرة للحدود، التي قد تهدد السلام والأمن في المنطقة، ومن بينها تدفقات الأسلحة، والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الاستراتيجية، والتحركات الجماعية للاجئين، والمرتزقة، وأنشطة الإرهابيين.
    Acts of armed criminal groups that threaten peace and security UN ثالثا - أعمال الجماعات الإجرامية المسلحة التي تهدد السلام والأمن
    Accordingly, peacekeeping remained a dynamic and essential element of the international community's response to international threats to peace and security. UN وبناء على ذلك، ظل حفظ السلام عنصرا ديناميا أساسيا من عناصر تصدي المجتمع الدولي للأخطار الدولية التي تهدد السلام والأمن.
    Threats to peace and security in the Sool region UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن في منطقة سول
    New actors, challenges and phenomena had recently appeared that threatened peace and security and made development a more fragile process. UN وقد بزغت مؤخرا جهات وتحديات وظواهر جديدة تهدد السلام والأمن وتجعل التنمية عملية أكثر هشاشة.
    This meeting takes place against the backdrop of the increasing frequency and intensity of acts of terrorism that are threatening peace and security all over the world. UN هذا الاجتماع ينعقد في ظل زيادة وتيرة وشدة أعمال الإرهاب التي تهدد السلام والأمن الدوليين في كل أرجاء العالم.
    However, some experts also noted that the long-term relevance of the Instrument would be enhanced by developing its capacity to take into account new factors that threaten international peace and security. UN ومع ذلك، أشار بعض الخبراء أيضا إلى أنه سيتم تعزيز جدوى الأداة على المدى الطويل من خلال تطوير قدرتها على مراعاة العوامل الجديدة التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    The World Summit last year started us on the path of re-engineering the United Nations to make it more relevant and responsive to the many challenges that threaten peace and security in the world at the beginning of this century. UN وفتحت القمة العالمية المنعقدة في العام الماضي الطريق أمامنا لإعادة مواءمة الأمم المتحدة لكي تصبح أكثر أهمية واستجابة للتهديدات العديدة التي تهدد السلام والأمن في العالم في بداية هذا القرن.
    Although the all-too-well-known dangers caused by the proliferation of both conventional and nonconventional weapons threaten peace and security in every part of the globe, their net adverse effects remain manifold for the developing world, particularly the least developed countries. UN ورغم أن الأخطار المعروفة للجميع التي يسببها انتشار كل من الأسلحة التقليدية وغير التقليدية تهدد السلام والأمن في جميع أجزاء المعمورة، فإن محصلة آثارها الضارة لا تزال متعددة الأوجه بالنسبة للعالم النامي، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    As the international community continues to seek ways to improve multilateral arms control, disarmament, and non-proliferation regimes by achieving universality and better verification mechanisms, we cannot turn a blind eye to the related fundamental issues that threaten peace and security. UN وبينما يواصل المجتمع الدولي البحث عن سبل لتحسين نظم تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على صعيد متعدد الأطراف بتحقيق العالمية وإنشاء آليات أفضل للتحقق، لا يمكننا أن نغفل عن القضايا الأساسية المتعلقة التي تهدد السلام والأمن.
    19. FRPI and FPJC continued to threaten peace and security in Ituri, and mounted sporadic attacks on FARDC from strongholds in southern Irumu and Marabo. UN 19 - لا تزال قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو تهدد السلام والأمن في إيتوري، وقد شنت هجمات متفرقة على القوات المسلحة من معاقلها في جنوب إيرومو ومارابو.
    I further welcome the appointment of President Ouattara as Chair of the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS, and call upon him to use this important opportunity to address pressing security challenges that threaten peace and security in West Africa. UN وأرحب كذلك بتعيين الرئيس واتارا رئيسا لهيئة رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وأهيب به أن يستخدم هذه الفرصة الهامة للتصدي للتحديات الأمنية الملحة التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Asmara's backing of this particular spoiler network constitutes a violation of Security Council resolution 1844 (2008), given the specific acts committed by members of this spoiler group that threaten peace and security. UN ويمثل الدعم الذي تقدمه أسمرة إلى هذه الشبكة من المفسدين بالذات انتهاكا لقرار مجلس الأمن 1844 (2008) نظرا لما ترتكبه أفراد جماعة المفسدين هذه من أفعال محددة تهدد السلام والأمن.
    Threats to peace and security in Lower Shabelle and Middle Shabelle UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن في شبيلي السفلى وشبيلي الوسطى
    Human history has taught us that hunger, poverty, ignorance, injustice and social inequality give rise to the greatest threats to peace and security. UN ولقد علمنا تاريخ البشرية أن الجوع والفقر والجهل والظلم وأوجه عدم المساواة الاجتماعية أمور تسبب أكبر الأخطار التي تهدد السلام والأمن.
    1.2 An operational African peace and security architecture with an effective capacity to address threats to peace and security in Africa UN 1-2 إقامة هيكل أفريقي فعال للسلام والأمن مزود بقدرة فعالة على التصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن في أفريقيا
    60. Proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa. UN 60 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    1. The proliferation and misuse of small arms and light weapons represent a major threat to peace and security. UN 1-1 يمثل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها خطرا جسيما من الأخطار التي تهدد السلام والأمن.
    46. Proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa. UN 46 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    It continued to aggravate tension on the Korean peninsula, where a state of neither peace nor war persisted, and threatened peace and security in the entire Asia-Pacific region. UN وقال إنها لا تزال تؤدي إلى تفاقم التوتر في شبه الجزيرة الكورية، التي لم تستمر فيها لا حالة السلم ولا حالة الحرب، وهي تهدد السلام والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بأسرها.
    9. In addition, the strengthening of dispute settlement by the means referred to in Article 33 of the Charter will help to strengthen the Declaration on the Prevention and Removal of Disputes and Situations Which May threaten international peace and security and on the Role of the United Nations in this Field, contained in General Assembly resolution 43/51. UN 9 - وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز حل المنازعات وفقا للمادة 33 من الميثاق سيساعد على تعزيز الإعلان الخاص بمنع نشوب نزاعات أو حالات قد تهدد السلام والأمن الدوليين وتسويتها وفي دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، الوارد في قرار الجمعية العامة 43/51().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus