"تهدف إلى زيادة الوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards promoting awareness
        
    • aimed at increasing awareness
        
    • aimed to raise awareness
        
    • through awareness-raising
        
    • aimed at raising awareness about
        
    • to raise awareness of
        
    • to increase awareness
        
    74. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 74 - تسلم بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    78. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 78 - تسلم أيضا بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    78. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 78 - تسلم أيضا بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    Over several years, the Programme has supported the efforts made by the Office, the Inter-Agency Meeting and the Committee by organizing workshops and symposiums aimed at increasing awareness among policy makers and the general public of the important role that space science and technology and their applications play in promoting sustainable development. UN وظل البرنامج على مر السنين يقدم الدعم إلى الجهود التي يبذلها المكتب والاجتماع المشترك بين الوكالات واللجنة عن طريق تنظيم حلقات عمل وندوات تهدف إلى زيادة الوعي لدى مقرري السياسات وعامة الناس بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تعزيز التنمية المستدامة.
    The campaign aimed to raise awareness and funds for education and sports projects for young refugees. UN وكانت هذه الحملة تهدف إلى زيادة الوعي وجمع الأموال للمشاريع التعليمية والرياضية من أجل اللاجئين الشباب.
    311. The Committee calls upon the State party to develop further measures to increase women's role in decision-making in all sectors, including through awareness-raising campaigns targeted at women and men and the use of special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, with the goal to accelerate de facto equality between women and men. UN 311 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي التي تستهدف النساء والرجال، واتخاذ تدابير خاصة تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التعجيل في المساواة الواقعية بين الرجال والنساء.
    The initiative consists of ethics training, staff perception surveys and outreach activities aimed at raising awareness about the importance of integrity in the workplace. UN وتتألف المبادرة من التدريب في مجال الأخلاقيات ودراسات استطلاعية لتصورات الموظفين وأنشطة توعيــة تهدف إلى زيادة الوعي بأهمية النـزاهة في مكان العمل.
    74. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 74 - تسلم بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    73. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 73 - تعترف بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    74. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 74 - تعترف بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    74. Also acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 74 - تسلم أيضا بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    68. Also acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 68 - تسلم أيضا بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    68. Also acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 68 - تسلم أيضا بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    68. Also acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 68 - تسلم أيضا بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    74. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 74 - تسلم أيضا بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    73. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 73 - تعترف بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    73. Acknowledges that the outreach services provided by the Department of Public Information continue to work towards promoting awareness of the role and work of the United Nations; UN 73 - تعترف بأن خدمات الاتصال التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ما زالت تهدف إلى زيادة الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها؛
    They also provide a solid basis for potential outreach activities aimed at increasing awareness among decision makers and the general public of the importance of peaceful space activities for improving the common economic and social welfare of humanity. UN وهي توفّر أيضا أساســا متينــا للأنشطة الارشادية المحتملة التي تهدف إلى زيادة الوعي لدى متخذي القرارات وعامة الناس بأهمية الأنشطة الفضائية السلمية لأجل تحسين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي المشترك للبشرية.
    NEPAD has taken the initiative to strengthen its capacity for addressing nutrition in the formulation and implementation of the national plans by mainstreaming nutrition through a number of workshops and similar advocacy initiatives aimed at increasing awareness of the importance of including nutritional elements in food security policies, strategies and programmes in Africa. UN وقد بادرت الشراكة الجديدة بتعزيز قدرتها على التصدي للتغذية عند صياغة وتنفيذ الخطط الوطنية، عن طريق تعميم التغذية من خلال عدد من حلقات العمل ومبادرات الدعوة المماثلة، والتي تهدف إلى زيادة الوعي بأهمية إدراج العناصر التغذوية في سياسات واستراتيجيات وبرامج الأمن الغذائي في أفريقيا.
    It was also carrying out campaigns in countries of destination, for example in the Balkans, which aimed to raise awareness among persons likely to come into contact with women victims of trafficking. UN كما تضطلع المنظمة أيضا بحملات في بلدان المقصد، على سبيل المثال في منطقة البلقان، والتي تهدف إلى زيادة الوعي بين الأشخاص المحتمل أن يكونوا على اتصال بالنساء ضحايا الاتجار.
    311. The Committee calls upon the State party to develop further measures to increase women's role in decision-making in all sectors, including through awareness-raising campaigns targeted at women and men and the use of special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, with the goal to accelerate de facto equality between women and men. UN 311 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي التي تستهدف النساء والرجال، واتخاذ تدابير خاصة تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التعجيل في المساواة الواقعية بين الرجال والنساء.
    Overcoming these challenges will require implementing policies and actions aimed at raising awareness about the benefits of organic agriculture, strengthening research systems to make organic agriculture more competitive, establishing certification standards together with necessary regulatory and enforcement mechanisms, and implementing targeted training programmes for the farmers. UN ويتطلب التغلب على هذه التحديات تنفيذ سياسات واتخاذ إجراءات تهدف إلى زيادة الوعي بفوائد الزراعة العضوية، وتعزيز نظم البحوث لجعل الزراعة العضوية أكثر قدرة على المنافسة، ووضع معايير التصديق اللازمة بالإضافة إلى الآليات التنظيمية والتنفيذية، وتنفيذ برامج تدريبية موجهة إلى المزارعين.
    In that connection, it had taken measures to raise awareness of the topic and to bring its national legislation into line with international humanitarian law. UN وفي هذا السياق اتخذ بلده تدابير تهدف إلى زيادة الوعي بالموضوع وكفالة تساوق تشريعه الوطني مع القانون الإنساني الدولي.
    Furthermore, UNFPA co-produced 25 television programmes in South Africa in the lead-up to and during the World Cup to increase awareness and support for the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، شارك الصندوق في إنتاج 25 برنامجاً تلفزيونياً في جنوب أفريقيا في مرحلة الاستعداد لمباريات كأس العالم وأثناءها، تهدف إلى زيادة الوعي والدعم للأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus