"تهدف الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government aims
        
    • the objective of the government is
        
    In response, the Government aims to submit a bill to revise the Employment Insurance Act during the ordinary Diet session in 2014. UN واستجابة لذلك، تهدف الحكومة إلى تقديم مشروع قانون لتعديل قانون ضمان العمل خلال الدورة العادية للبرلمان في عام 2014.
    Pursuant to the Act, the Government aims to strengthen measures on the illicit trade in firearms by maintaining a national registry and regulating arms control activities in coordination with the relevant federal agencies. UN وعملاً بذلك القانون، تهدف الحكومة إلى تعزيز التدابير المتعلقة بالاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية بالاحتفاظ بسجل وطني وتنظيم أنشطة تحديد الأسلحة بالتنسيق مع الهيئات الاتحادية ذات الصلة بالموضوع.
    By satisfying such requirements, the Government aims to strongly prevent the sexual exploitation of E-6 visa holders. UN وباستيفاء تلك الشروط تهدف الحكومة إلى القيام بطريقة قوية بمنع الاستغلال الجنسي لحاملات التأشيرة من نوع E-6.
    252. the Government aims to implement a preferential policy towards those who have rendered great service to the country. UN ٢٥٢ - تهدف الحكومة إلى تنفيذ سياسة تفضيلية تجاه الذين يقدمون خدمات عظيمة إلى البلد.
    With regard to ethnic diversity, the objective of the government is to have the proportion of employees from ethnic minorities in the public sector increase by 50% in the period 2007-2011. UN وفيما يتعلق بالتنوع العرقي، تهدف الحكومة إلى زيادة نسبة الموظفين من الأقليات العرقية في القطاع العام بنسبة 50 في المائة في الفترة 2007-2011.
    the Government aims to provide equal opportunities and full participation in the community for people with disabilities. UN 40 - تهدف الحكومة إلى إتاحة الفرص المتكافئة للمعوقين وإلى إشراكهم في المجتمع المحلي إشراكاً تاماً.
    In addition, through financial and other direct and indirect incentives, the Government aims to attract private investments to underdeveloped regions. UN وفضلا عن ذلك تهدف الحكومة من خلال حوافز مالية وغير مالية مباشرة وغير مباشرة إلى اجتذاب الاستثمارات الخاصة إلى المناطق المتخلفة.
    13. the Government aims to help in combating all forms of human trafficking both in Norway and abroad. UN 13- تهدف الحكومة إلى المساعدة على مكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالبشر سواءٌ أكان ذلك في النرويج أو خارجها.
    the Government aims to encourage partners in a household to share the responsibilities of work and care more evenly, so that women can take on more paid employment and men can take on more care tasks. UN تهدف الحكومة إلى تشجيع الشريكين في الأسرة المعيشية على تقاسم مسؤوليات العمل والرعاية بصورة أكثر مساواة، حتى تتمكن النساء من الاضطلاع بمزيد من العمل ذي الأجر.
    Through the National Health Insurance Scheme, which has taken off and is still being improved, the Government aims to increase public access to health care, improve the quality and efficiency of health care delivery, as well as improve and increase programmes of education on curative and preventive health-care. UN ومن خلال البرنامج الوطني للتامين الصحي، الذي تم إطلاقه ولا يزال يجري تحسينه، تهدف الحكومة إلى زيادة حصول المواطنين على الرعاية الصحية، وتحسين نوعية وكفاءة تقديم الرعاية الصحية، فضلا عن زيادة وتحسين برامج التعليم المعنية بالرعاية الصحية العلاجية والوقائية.
    289. the Government aims to train all border staff in being alert to identifying unaccompanied minors who may be at risk and recognising the sensitivity of managing their needs. UN 289- تهدف الحكومة إلى تدريب جميع موظفي الحدود للتعرف على القاصرين المسافرين بدون مرافق الذين قد يكونون في خطر وإدراك حساسية إدارة احتياجاتهم.
    Source: CBS. 351. the Government aims to discourage high-risk behaviour and encourage people to take more personal responsibility for healthy sexual relations. UN 351 - تهدف الحكومة إلى عدم تشجيع أنماط السلوك التي تعرض صاحبها إلى مستوى عال من المخاطر وتشجيع الناس على تحمل مسؤولية شخصية أكبر في إقامة علاقات جنسية صحية.
    21. the Government aims to strengthen governmental coordination of issues concerning children, young adults and families, and to increase child impact assessments in all policymaking. UN 21- تهدف الحكومة إلى تعزيز التنسيق الحكومي للمسائل المتعلقة بالأطفال وصغار البالغين والأسر، وإلى زيادة تقييم التأثير الواقع على الأطفال في جميع عمليات رسم السياسات.
    While poverty is a critical underlying driver of the epidemic in Afghanistan, the Government aims to minimize any social or economic barriers to accessing health services by providing care free of cost in order to improve the health of all Afghans. UN وفي حين أن الفقر محرك أساسي وحاسم للوباء في أفغانستان، تهدف الحكومة إلى تقليل أي حواجز اجتماعية أو اقتصادية تعترض سبيل الحصول على الخدمات الصحية إلى أدنى حد عن طريق تقديم الرعاية مجانا بغية تحسين صحة كل الأفغان.
    86. As regards the film industry, the Government aims that, by the end of 2010, women will hold at least 40% of key posts in the Norwegian film sector. UN 86- فيما يتعلق بصناعة الأفلام، تهدف الحكومة إلى أن تكون النساء بنهاية عام 2010 حاصلاتٍ على ما لا يقل عن 40 في المائة من الوظائف الرئيسية في قطاع الأفلام النرويجية.
    Another initiative is the so-called Ganesh Man Singh Peace Campaign, through which the Government aims to rehabilitate former Maoist activists and to provide compensation to victims of violence by the CPN (Maoist). UN وثمة مبادرة أخرى تسمى " حملة غانش مان سينغ للسلم " ، تهدف الحكومة من خلالها إلى إعادة الاعتبار للنشطاء الماويين سابقاً وتقديم تعويضات لضحايا العنف الذي ارتكبه الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    250. On public health, the Government aims to strengthen the health-care network at the grass-roots level through the totally subsidized provision of all medical equipment and medical workers, subsidizing the medicine transportation fee, establishing preventive medicine funds and granting free medicine, averaging 10,000 per capita per year, to people in remote areas. UN ٠٥٢ - وبالنسبة للصحة العامة، تهدف الحكومة إلى تعزيز شبكة الرعاية الصحية على مستوى القواعد الشعبية من خلال التوفير المدعوم بالكامل لجميع المعدات الطبية والعاملين الطبيين، ودعم رسوم نقل اﻷدوية، وإنشاء صناديق للطب الوقائي، وتقديم اﻷدوية بالمجان، بما قيمته في المتوسط ٠٠٠ ١٠ دونغ للفرد الواحد في السنة، إلى اﻷشخاص المقيمين في المناطق النائية.
    This document details the results of the consultation from December 2002, and offered stakeholders an opportunity to comment on the draft regulations that will implement the EC Race and Employment Directives. Through implementing these EC Directives (see article 2), the Government aims to develop effective legislation that will have a real impact in removing unfair discrimination. Equality Commission for Northern Ireland (ECNI) UN وتورد الوثيقة تفاصيل نتائج المشاورات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2002، وأتاحت لأصحاب المصلحة فرصة للتعليق على مشروع النظم المنفذة " للتوجيهات الخاصة بالعرق والتوظيف للجماعة الأوروبية " ومن خلال تنفيذ هذه التوجيهات للجماعة الأوروبية (انظر المادة 2)، تهدف الحكومة إلى وضع تشريعات فعالة ستكون لها آثار حقيقية في مجال إزالة التمييز غير العادل.
    the objective of the government is to eliminate factors that obstruct the labour participation of specific groups - senior citizens, young people, ethnic minorities and women of non-Dutch heritage - in addition to and in reinforcement of the general employment market policy. UN تهدف الحكومة إلى إزالة العوامل التي تعرقل مشاركة مجموعات معينة في العمل، وهي مجموعات المسنين والشباب والأقليات العرقية والنساء من أصل غير هولندي، فضلا عن تعزيز السياسة العامة لسوق العمل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus