"تهديداً رئيسياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a major threat to
        
    • main threat
        
    • major threat to the
        
    • constituted a major threat
        
    In addition, fires continue to be a major threat to forests. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال الحرائق تشكل تهديداً رئيسياً للغابات.
    Such a step could lead to an increased unilateral use of force and represents a major threat to the international community. UN ويمكن أن تؤدى هذه الخطوة إلى زيادة استخدام القوة من جانب واحد، كما أنها تمثل تهديداً رئيسياً للمجتمع الدولي.
    If this situation persists, it could become a major threat to social stability and global peace and security. UN أما إذا استمر هذا الوضع فإنه قد يصبح تهديداً رئيسياً للاستقرار الاجتماعي والسلم والأمن العالميين.
    Moreover, climate change remains a major threat to equitable and sustainable development. UN وفضلاً عن ذلك، يظل تغير المناخ يمثل تهديداً رئيسياً للتنمية المتكافئة والمستدامة.
    Recalling that the primary responsibility for promoting and protecting human rights rests with the State, and noting with deep concern that the activities of non-State actors pose a major threat to the security of human rights defenders, UN وإذ تشير إلى أن المسؤولية الأساسية عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدولة، وتلاحظ بقلق عميق أن أنشطة الجهات الفاعلة بخلاف الدولة تشكل تهديداً رئيسياً لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان،
    Disasters remain a major threat to the survival, dignity, livelihood and security of peoples and communities, in particular the poor. UN ولا تزال الكوارث تشكل تهديداً رئيسياً لبقاء الشعوب والمجتمعات المحلية وكرامتها ومعيشتها وأمنها، لا سيما الفقراء منهم.
    Terrorism is increasingly a major threat to international security, as harshly demonstrated by the attacks on 11 September 2001. UN وبات الإرهاب يشكل, أكثر فأكثر, تهديداً رئيسياً للأمن الدولي، وهذا ما بينته بوحشية هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    If this situation persists it could become a major threat to social stability and global peace and security. UN أما إذا استمر هذا الوضع فإنه قد يصبح تهديداً رئيسياً للاستقرار الاجتماعي والسلم والأمن العالميين.
    68. Transnational organized crime remains a major threat to peace and security in West Africa and the Sahel. UN 68 - لا تزال الجريمة المنظمة عبر الوطنية تشكّل تهديداً رئيسياً للسلام والأمن في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    The unresolved question of Western Sahara, which had long constituted a major threat to peace, security and political stability in that region of Africa, was undermining the credibility of the Organization. UN وقال إن مسألة الصحراء الغربية التي لم تحل بعد، وشكلت لفترة طويلة تهديداً رئيسياً للسلام والأمن والاستقرار السياسي في تلك المنطقة من أفريقيا، تقوض مصداقية الأمم المتحدة.
    While welcoming the national strategy to tackle HIV, it noted that HIV remained a major threat to the development of Barbados. UN وفي حين رحبت بالاستراتيجية الوطنية التي تتصدى لفيروس نقص المناعة البشرية، لاحظت أن الفيروس ما زال يشكل تهديداً رئيسياً للتنمية في بربادوس.
    Lastly, several member States noted that the expansion of poppy cultivation was a major threat to public health and development as well as to the stability of the country and the region. UN وأخيراً، أشار عدد من الدول الأعضاء إلى أن التوسع في زراعة الخشخاش يشكِّل تهديداً رئيسياً للصحة العامة والتنمية، وكذلك استقرار البلد والمنطقة.
    Taken as a whole, those phenomena pose a major threat to millions of people and the places where people live, their cultures and their living conditions. UN وكل تلك الظواهر في مجموعها تشكل تهديداً رئيسياً للملايين من البشر والمناطق التي يعيشون فيها، وثقافاتهم وأحوالهم المعيشية.
    In considering Colombia's report, the Committee noted that violence against women remained a major threat to their right to life and needed to be more effectively addressed. UN ولاحظت اللجنة لدى نظرها في تقرير كولومبيا أن العنف ضد المرأة لا يزال يشكل تهديداً رئيسياً لحقها في الحياة ومن ثم ينبغي أن يعالج بصورة أكثر فعالية.
    43. Landmines present a major threat to the right to life. UN 43- وتمثل الألغام البرية تهديداً رئيسياً للحق في الحياة.
    41. His Government viewed the drug problem as a major threat to national security. UN 41 - واسترسل قائلاً إن حكومته تعتبر مشكلة المخدرات تهديداً رئيسياً للأمن الوطني.
    In implementing the Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action: Democracy, Good Governance and Civil Society, there was a need to include measures to root out corruption, which constituted a major threat to democracy. UN وفي تنفيذ إعلان وخطة عمل أولان باطور: الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني، كانت هناك حاجة لإدراج تدابير لاستئصال شأفة الفساد الذي يشكِّل تهديداً رئيسياً للديمقراطية.
    Poverty eradication was indispensable to sustainable development, and at the same time the persistence of poverty posed a major threat to global prosperity, security and stability. UN بيد أن القضاء على الفقر أمر لا غنى عنه للتنمية المستدامة وفي الوقت نفسه فإن استمرار الفقر يُشَكِّل تهديداً رئيسياً للرخاء العالمي وللأمن والاستقرار على صعيد العالم بأسره.
    The deployment of the United Nations military contingent and DIS aims at contributing to combat the banditry and other criminal activities in the area of operations, which pose the main threat to the humanitarian activities in eastern Chad. UN ويرمي نشر الوحدة العسكرية التابعة للأمم المتحدة والمفرزة الأمنية المتكاملة إلى المساهمة في مكافحة اللصوصية وغيرها من الأنشطة الإجرامية في منطقة العمليات التي تشكل تهديداً رئيسياً للأنشطة الإنسانية في شرق تشاد.
    In this regard, corruption, and in particular electoral corruption, constituted a major threat. UN ففي هذا الصدد، شكل الفساد، والفساد الانتخابي على وجه الخصوص، تهديداً رئيسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus