"تهديدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • threatening
        
    • intimidating
        
    • insulting
        
    While interrogated as witnesses, they have not mentioned any occasion of receiving threatening calls before the robbery of the office. UN ولم يذكر الموظفون، الذين استُجوِبوا كشهود، أنهم تلقوا في أي مرة من المرات اتصالات تهديدية قبل سرقة المكتب.
    The author and his family have received several threatening phone calls from unknown persons since he reported the incident, and he has been pressured to settle the case. UN وتلقى صاحب البلاغ وأفراد أسرته عدة مكالمات تهديدية من أشخاص مجهولين منذ أن أبلغ عن الحادث وخضع لضغوط لغلق الملف.
    The author and his family have received several threatening phone calls from unknown persons since he reported the incident, and he has been pressured to settle the case. UN وتلقى صاحب البلاغ وأفراد أسرته عدة مكالمات تهديدية من أشخاص مجهولين منذ أن أبلغ عن الحادث وخضع لضغوط لغلق الملف.
    When he asked them to leave, the author's brother started to shout, insulted Mr. O.T. and made threatening gestures. UN وعندما طلب منهم الانصراف، بدأ شقيق صاحب البلاغ يصرخ، ويشتم السيد و. ت.، ويقوم بحركات تهديدية.
    The president, in a very intimidating way, left me and my staff with the clear indication he wanted us to come back with the word that there was an Iraqi hand behind 9l11. Open Subtitles الرئيس بصورة تهديدية تركنا أنا ومساعدينى بدلالة واضحة
    When he asked them to leave, the author's brother started to shout, insulted Mr. O.T. and made threatening gestures. UN وعندما طلب منهم الانصراف، بدأ شقيق صاحب البلاغ يصرخ، ويشتم السيد و. ت.، ويقوم بحركات تهديدية.
    One victim claims to have received threatening phone calls after submitting the case. UN ويدّعي أحد الضحايا أنه تلقى مكالمات هاتفية تهديدية بعد أن عرض قضيته على المدعي العام.
    10-Oct-05 Investigation into threatening e-mails and potential conflict of interest UN التحقيق في رسائل بريد إلكتروني تهديدية وتنطوي على تضارب في المصالح
    Moreover, hundreds of families living in the neighbourhood were forced to flee their homes after receiving threatening telephone calls from the Israeli occupying forces telling them they had only a short time to abandon their homes. UN وعلاوة على ذلك، أُجبرت مئات الأسر التي تعيش في الجوار على الهرب من منازلها بعد تلقي مكالمات هاتفية تهديدية من قوات الاحتلال الإسرائيلي تخبرهم أنه ليس أمامهم سوى وقت قصير لمغادرة بيوتهم.
    However, following numerous anonymous threatening phone calls from the police, she was forced to withdraw it. UN بيد أنها أرغمت على سحب شكواها إثر تلقيها عدة اتصالات هاتفية تهديدية من مجهولين من الشرطة.
    At this very moment, a group of persons is picketing in front of the Permanent Mission of Cuba in a very aggressive and threatening manner. UN وفي هذه اللحظات بالذات، تقوم مجموعة من اﻷشخاص بمظاهرة عدائية تهديدية أمام مقر البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    Carlos Azcúnaga made various threatening comments. UN وقد أدلى كارلوس أسكوناغا بتعليقات تهديدية مختلفة.
    He's been getting threatening phone calls and he's worried he won't get tenure. Open Subtitles إنه يتلقى إتصالات تهديدية وهو قلق بأنه لن يحصل على منصب
    Anti-military tweets, threatening posts, phone calls. Open Subtitles تغريدات ضد الجيش ، بوستات تهديدية ، مكالمات هاتفية
    Look, the victim published almost two dozen threatening responses you sent him, after he posted a few articles criticizing the church's recruitment methods. Open Subtitles اسمع، نشر الضحية حوالي اربع وعشرين ردوداً تهديدية قد ارسلتها له، بعد أن نشر عدة مقالات
    18. The representative of the Russian Federation informed the Committee that his Mission had been receiving threatening telephone calls. UN ١٨ - وأبلغ ممثل الاتحاد الروسي اللجنة أن بعثته قد تلقت مكالمات هاتفية تهديدية.
    He also stated that he had received threatening phone calls daily from the police in January and February 2002. UN وذكر أيضاً أنه تلقى من الشرطة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2002 مكالمات هاتفية تهديدية يومياً.
    He also stated that he had received threatening phone calls daily from the police in January and February 2002. UN وذكر أيضاً أنه تلقى من الشرطة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2002 مكالمات هاتفية تهديدية يومياً.
    It was reported that he had received threatening telephone calls since he was accused of facilitating contacts between the United National Party (UNP) and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. UN وتفيد التقارير بأنه تلقى مكالمات هاتفية تهديدية بعد أن اتهم بتيسير الاتصالات بين الحزب الوطني الموحد وحركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    These lawyers had allegedly been receiving telephone death threats and threatening calls in connection with the defence of members of a kidnapping gang. The lawyers were forced to withdraw from the case for fear of their lives. UN وطبقا للمعلومات الواردة يُدَّعى أن هؤلاء المحامين تلقوا تهديدات بالقتل عن طريق الهاتـف ومكالمات هاتفية تهديدية فيما يتصل بدفاعهم عن أفراد عصابة اختطاف، وأن المحامين أجبروا على الانسحاب من القضية خوفا على حياتهم.
    2. " Harassment on the grounds of sex is any behaviour prompted by a person's sex with the purpose or effect of violating his or her dignity, creating an intimidating, degrading or offensive environment. " UN 2 - " والتحرش على أساس الجنس هو أي تصرف ضد جنس شخص بغرض أو بنيّة انتهاك كرامته/كرامتها، مما يهيئ بيئة تهديدية أو مهينة أو مغضبة " .
    Thus, any person that uses any threatening, abusive or insulting words or behaviour, displays any written or printed material which is threatening, abusive or insulting or abusive or otherwise conducts himself in such a manner which is likely to stir up racial hatred shall be liable to a term of imprisonment from 6 to 18 months. UN وبموجب ذلك يتعرض للسَّجْن مدة تتراوح من 6 إلى 18 شهرا كل شخص يقترف ما من شأنه إثارة الكراهية العنصرية، كأن يستعمل ألفاظا أو تصرفات تهديدية أو نابية أو مهينة، أو ينشر أية مواد مكتوبة أو مطبوعة تهديدية أو نابية أو مهينة، أو يسلك سلوكا نابيا وغير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus