"تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Permanent Mission of the Russian Federation
        
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Office of Foreign Missions of the United States Department of State and has the honour to inform it about the following. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى إدارة البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وتتشرف بأن تُنهي إلى علمها ما يلي.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and wishes to inform it of the following. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تحيطها علما بما يلي.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the Secretariat of the Human Rights Council and has the honour to enclose the comments* on the situation in South Ossetia. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن ترفق طيه التعليقات* الخاصة بالحالة في أوسيتيا الجنوبية.
    the secretariat of the Human Rights Council the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council and has the honour to transmit herewith information* on the crimes against children committed by Georgian troops in South Ossetia during the GeorgianSouth Ossetian conflict. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا معلومات عن الجرائم التي ارتكبتها القوات الجورجية ضد الأطفال في أوسيتيا الجنوبية خلال النزاع الذي دار بين جورجيا وأوسيتيا الجنوبية.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, on behalf of the Government of the Russian Federation, has the honour to request consideration of the present application for election of the Russian Federation to membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف، باسم حكومة الاتحاد الروسي، بأن تطلب النظر في هذا الطلب المتعلق بانتخاب الاتحاد الروسي لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and has the honour to advise that on 28 and 29 January leaflets of an insulting and threatening nature were pasted during the daytime on the windscreens of this Mission's vehicles. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة ويشرفها اﻹبلاغ بأنه في يومي ٨٢ و ٩٢ كانون الثاني/يناير جرى خلال النهار إلصاق منشورات ذات طابع مهين وتهديدي على الزجاج اﻷمامي لسيارات البعثة.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the Conference on Disarmament in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference and has the honour to forward a statement made by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 15 May 1995 in connection with the new nuclear test carried out by the People’s Republic of China. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح بجنيف تحياتها إلى أمانة المؤتمر وتتشرف بتقديم بيان أصدره ممثل لوزارة الشؤون الخارجية بالاتحاد الروسي يوم ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١ بصدد التجربة النووية الجديدة التي أجرتها جمهورية الصين الشعبية.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the President of the Human Rights Council and has the honour to forward herewith the document " On the situation in Estonia " . The Permanent Mission further requests the President to issue the aforementioned document as an official document of the Council. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة المعنونة " الحالة في إستونيا " . كما ترجو البعثة الدائمة من رئيس مجلس حقوق الإنسان إصدار الوثيقة المذكورة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to enclose comments made by the Russian Deputy Defence Minister, Mr. Anatoly Antonov, dated 8 May 2014, with a request to distribute it as an official document of the Conference on Disarmament. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترفق طيَّه تعليقات نائب وزير الدفاع الروسي، السيد أ. أنتونوف، المؤرخة 8 أيار/مايو 2014، راجيةً توزيعها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to report that, on 27 March 2010, President Medvedev of the Russian Federation signed Decree No. 381* on measures to implement Security Council resolution 1874 (2009) of 12 June 2009. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بأن تبلغه بأن د. أ. مدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي، قد وقع، في 27 آذار/مارس 2010، على المرسوم الرئاسي رقم 381* ' ' بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1874 (2009) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2009``.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to enclose herewith the interim report on the steps taken by the Russian Federation to implement resolution 1929 (2010) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير المؤقت عن الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي لتنفيذ القرار 1929 (2010) (انظر المرفق).
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the Government of the Russian Federation has taken appropriate steps to implement the provisions of paragraphs 5 and 6 of Security Council resolution 1132 (1997), of 8 October 1997. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه أن حكومة الاتحاد الروسي قد اتخذت الخطوات المناسبة لتنفيذ أحكام الفقرتين ٥ و ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. ــ ــ ــ ــ ــ
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola, and has the honour to inform him that the Government of the Russian Federation is taking appropriate measures to implement the provisions of paragraph 4 of Council resolution 1127 (1997) of 28 August 1997. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة الاتحاد الروسي تتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council and has the honour to enclose herewith a joint statement issued by the delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيّه بياناً مشتركاً صادراً عن وفود الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان (انظر المرفق).
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to transmit herewith the text of the declaration of the States members of the Collective Security Treaty Organization, of 22 June 2005, regarding the ratification of the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بأن تحيل طيه نص البيان المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 الذي أصدرته الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، بشأن التصديق على اتفاق تعديل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا (انظر المرفق).
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and has the honour to transmit the report of the Russian Federation prepared in accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1455 (2003) of 17 January 2003 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف بإحالة تقرير الاتحاد الروسي، المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2003 (انظر المرفق).
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone and has the honour to communicate the following information concerning the United Nations sanctions against Sierra Leone, which were introduced by the Security Council in resolution 1306 (2000). UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، وتتشرف بإبلاغه بالمعلومات التالية المتعلقة بالجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة على سيراليون بموجب قرار مجلس الأمن 1306 (2000).
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) concerning the situation between Eritrea and Ethiopia and, in accordance with paragraph 11 of the aforementioned resolution, has the honour to provide the following information. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1298 (2000) بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا ويتشرف، وفقا لأحكام المادة 11 من القرار المذكور، إبلاغها بما يلي.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998), and has the honour to report that the Government of the Russian Federation is taking appropriate measures for the implementation of the provisions of paragraphs 8 and 10 of resolution 1160 (1998) of 31 March 1998. UN لدى اﻷمم المتحدة تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، وتتشرف باﻹفادة بأن حكومة الاتحاد الروسي تتخذ التدابير الملائمة لتنفيذ أحكام الفقرتين ٨ و ٠١ من القرار ٠٦١١ )٨٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١.
    the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), and has the honour to submit herewith its first report on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الأول عن تنفيذ قرار المجلس 1540 (2004) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus