"تهريبها إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • smuggled into
        
    • smuggled to
        
    • smuggle them to
        
    • smuggle into
        
    • trafficked into
        
    Since they were mostly smuggled into the country by sea, international cooperation and strengthening border controls were essential. UN ولما كان تهريبها إلى البلد يتم غالبا عن طريق البحر، كان من الضروري وجود تعاون دولي وتشديد الرقابة على الحدود.
    They invest their capital in buying goods that will be smuggled into and out of Somalia to Ethiopia, Djibouti, Kenya and other countries in eastern Africa. UN فهم يستثمرون رؤوس أموالهم في شراء السلع التي يتم تهريبها إلى الصومال ومن الصومال إلى إثيوبيا وجيبوتي وكينيا وغيرها من بلدان شرق أفريقيا.
    Russian rocket launchers, smuggled into the U.S. Open Subtitles قاذفات صواريخ روسية تم تهريبها إلى الولايات المتحدة
    The Special Rapporteur learned of reports about the disappearance of Russian-speaking tourists, as well as the experience of a Russian woman who was smuggled to Israel via the Sinai desert to ostensibly work as an au pair in Israel. UN واطلعت المقررة الخاصة على تقارير تفيد باختفاء سائحات يتحدثن الروسية، وعن حالة امرأة روسية جرى تهريبها إلى إسرائيل عبر صحراء سيناء بزعم العمل في الخدمة المنزلية في إسرائيل.
    This matter has been brought to the attention of the Government, which expressed concern that if prices were set too much lower, that would encourage beneficiaries to sell the items or smuggle them to neighbouring countries. UN وقد لُفت اهتمام الحكومة إلى هذه المسألة حيث أعربت عن قلقها من أن تحديد سعر أدنى لها سوف يُشجع المستفيدين على بيع المواد أو تهريبها إلى البلدان المجاورة.
    The 37 kilos of cocaine, the defendant tried to smuggle into the country is an enormous quantity worth over 85 million Euro. Open Subtitles 27كيلو غرام من الكوكايين, حاولت المتهمة تهريبها إلى داخل البلاد. كمية هائلة قيمتها أكثر من 85 مليون يورو.
    India assessed that, in 2009, one half of cannabis resin present on its territory was trafficked into India from Nepal, with the remaining one half originating in India itself. UN وقدَّرت الهند بأن نصف كميات راتنج القنّب الموجودة في أراضيها في عام 2009 تم تهريبها إلى داخل أراضي الهند من نيبال بينما نشأ النصف الآخر في الهند نفسها.
    He still writes anti-Nazi pamphlets that are smuggled into Germany, which infuriates them. Open Subtitles انه لا يزال يكتب منشورات معادية للنازية التي يتم تهريبها إلى ألمانيا، الذي يثير حنق وغضب عليهم.
    In two separate instances, the Lebanese authorities reported to UNIFIL that they had found unauthorized cargo consisting of weapons and military equipment, which were being smuggled into Lebanon from the sea in violation of resolution 1701 (2006). UN وفي مناسبتين منفصلتين، قامت السلطات اللبنانية بإبلاغ القوة بأنها عثرت على شحنة غير مأذون بها تتكون من أسلحة وعتاد عسكري كان يجري تهريبها إلى لبنان عن طريق البحر في انتهاك للقرار 1701.
    Following an investigation into a seizure of illegal arms smuggled into Nigeria in 2010, one accused was arrested and is being prosecuted. UN وعلى إثر تحقيقات أجريت بشأن ضبطية أسلحة غير مشروعة تم تهريبها إلى نيجيريا في عام 2010، تم القبض على أحد المتهمين وتجري الآن محاكمته.
    The Panel also determined that artisanal 12-gauge hunting shotguns, manufactured in Guinea, were smuggled into Liberia, together with ammunition. UN وتوصل الفريق أيضا إلى أن بنادق صيد عيار 12 مصنوعة يدويا، منشؤوها غينيا، تم تهريبها إلى ليبريا، إلى جانب الذخيرة اللازمة لها.
    Those forces will focus on stemming the increasing influx of drugs transiting the national territory and other goods smuggled into the country. UN وستركز هذه القوات على كبح التدفق المتزايد للمخدرات التي تمر عبر الإقليم الوطني وغيرها من السلع التي يتم تهريبها إلى داخل البلاد.
    It was important that caches were identified and the weapons destroyed to prevent them from being smuggled into South African territory, where they fuelled violent crime. UN ومن الضروري تحديد المخابئ وتدمير الأسلحة للحيلولة دون تهريبها إلى داخل أراضي جنوب أفريقيا، حيث تمثل وقودا للجرائم العنيفة.
    Explosives smuggled into territory; UN متفجرات تم تهريبها إلى داخل الاقليم
    They sold there about 200 kilograms of heroin. The proceeds from the illegal trade were used for the purchase of arms in Switzerland to be further smuggled into Yugoslavia. UN كانـوا قد باعوا هناك ما يزيد عن ٠٠٢ كغ من الهيروين واستخدمت عائدات هذه التجارة غير المشروعة لشراء اﻷسلحة في سويسرا ثم تهريبها إلى يوغوسلافيا.
    However, in the course of the current mandate, the Group established that FDLR received significant deliveries of weapons and ammunition in 2009 from outside the Democratic Republic of the Congo, in particular equipment smuggled into South Kivu across Lake Tanganyika from the United Republic of Tanzania. UN غير أن الفريق أثبت أثناء ولايته الحالية أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تلقت شحنات كبيرة من الأسلحة والذخيرة في عام 2009 من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما المعدات التي يجري تهريبها إلى كيفو الجنوبية عبر بحيرة تنجانيقا من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Norway and Sweden were the most often cited intended destinations of amphetamine seized before being smuggled into other countries. UN وكانت النرويج والسويد هما أكثر ما قيل إنهما من الجهات المقصودة لكميات الأمفيتامينات المضبوطة قبل تهريبها إلى بلدان أخرى.
    Only four of 35 States reported cases of explosives smuggled into their territories; no State reported any cases of smuggling from their territories to other States; and only five States reported cases involving any other transnational elements. UN وهناك أربع دول فقط من بين 35 دولة أبلغت عن حالات متفجرات تم تهريبها إلى داخل أراضيها، ولم تبلغ أي دولة عن أي حالات تهريب من أراضيها إلى دول أخرى؛ وأبلغت خمس دول فقط عن حالات تنطوي على أي عناصر عبر وطنية أخرى.
    Most supplies have either been seized from the armed forces of Iraq or (to a lesser extent) the Syrian Arab Republic, or have been smuggled to ISIL and ANF, primarily by routes that run through Turkey. UN وكانت معظم الإمدادات إما قد جرى الاستيلاء عليها من القوات المسلحة العراقية أو (بدرجة أقل) من القوات المسلحة السورية، أو جرى تهريبها إلى تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة أساسا من خلال طرق ممتدة عبر تركيا().
    162. According to two gold traders and the local authorities in Ituri, most gold from Ituri continues to be exported to Uganda, where it is purchased by Rajendra “Raju” Vaya of the sanctioned entity Machanga Ltd. (see ibid., para. 183), while a small amount (especially from Mambasa territory) goes to Butembo before being smuggled to Uganda. UN 162 - ووفقا لاثنين من تجار الذهب ولسلطات محلية في إيتوري، ما زال معظم الذهب الوارد من إيتوري يصدر إلى أوغندا حيث تشتريه راجندرا ”راجو“ فايا من شركة ماشانغا ليمتد المشمولة بالجزاءات (انظر المرجع نفسه، الفقرة 183) بينما تذهب كمية صغيرة (ولا سيما من إقليم مامبسا) إلى بوتيمبو قبل تهريبها إلى أوغندا.
    It should be recalled that an Israeli reserve unit last week captured eight such rockets as terrorist operatives were attempting to smuggle them to the Palestinian-controlled town of Jenin, where they would have been in range of several Israeli cities. UN ويجدر التذكير بأن وحدة من قوات الاحتياط الإسرائيلية صادرت الأسبوع الماضي ثمانية صواريخ من ذلك الطراز كان الإرهابيون يحاولون تهريبها إلى مدينة جنين الخاضعة للسيطرة الفلسطينية مما كان سيجعل عدة مدن إسرائيلية ضمن المدى الذي تصل إليه.
    - Easy to smuggle into a Rev War Reenactment without anybody noticing. Open Subtitles يسهل تهريبها إلى الحرب الوهمية بدون أن يلحظ أحد
    46. Further investigations conducted by UNOCI reveal that the ammunition was probably destined for pro-Gbagbo forces and trafficked into the country before the capture of Mr. Gbagbo in April 2011. UN 46 - وتجلى من التحقيقات الإضافية التي أجرتها العملية أن الذخيرة كانت ربما موجهة إلى القوات الموالية لغباغبو وتم تهريبها إلى البلد قبل القبض على السيد غباغبو في نيسان/أبريل 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus