"تهريب الأشخاص والاتجار بهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • smuggling and trafficking in persons
        
    • people smuggling and trafficking
        
    • smuggling and trafficking of persons
        
    • human smuggling and trafficking
        
    • smuggling of and trafficking in people
        
    • of smuggling and trafficking
        
    • smuggling of and trafficking in persons
        
    New sub-item of the agenda on smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN بند فرعي جديد في جدول الأعمال بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    The project is expected to serve as a model for future United Nations projects on people smuggling and trafficking. UN ومن المتوقع أن يسهم المشروع كنموذج لمشاريع الأمم المتحدة المقبلة بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    Accepted: Australia is committed to the Bali Process as the principal forum on people smuggling and trafficking in the region. UN مقبولة: تلتزم أستراليا بعملية بالي بصفتها المحفل الرئيسي المعني بمكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم في المنطقة.
    (c) Presidential Decree, of 2002, on measures to combat the smuggling and trafficking of persons in the Kyrgyz Republic; UN (ج) المرسوم الرئاسي لعام 2002 المتعلق بالتدابير الرامية إلى مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم في جمهورية قيرغيزستان؛
    Furthermore, it focused on the emerging legal framework for combating criminal and organized smuggling and trafficking of persons. UN وعلاوة على ذلك، تركز المذكرة على الإطار القانوني الناشئ لمكافحة الأنشطة الإجرامية والمنظمة المتمثلة في تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    From the outset, the draft articles should have made a more careful distinction between the different categories of aliens, namely refugees, asylum seekers, migrants, and victims of human smuggling and trafficking. UN ومنذ البداية، كان ينبغي التمييز بعناية أكبر في مشاريع المواد بين فئات الأجانب المختلفة، وهي اللاجئون وملتمسو اللجوء، والمهاجرون، وضحايا تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    States to publicize penalties for those engaged in smuggling of and trafficking in people. UN x يجب على الدول أن تنشر العقوبات التي تنتظر كل من ينخرط في تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    A law on trafficking in persons had been enacted, and the laws on passports and asylum had been amended to include provisions on combating smuggling and trafficking in persons. UN وقد سُن قانون بشأن الاتجار بالأشخاص، وجرى تعديل القوانين المتعلقة بجوازات السفر واللجوء لتضمينها أحكاماً بشأن مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    Not issued E/CN.4/Sub.2/2001/26 6 smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights: note by the Secretary-General UN لم تصدر E/CN.4/Sub.2/2001/25* تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم: مذكرة من الأمين العام
    At its fifty-third session in 2001, the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights included a sub-item on smuggling and trafficking in persons and protection of their human rights in the agenda. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي عقدت في عام 2001، أدرجت اللجنة في جدول أعمالها بندا فرعيا بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    36. The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights included a sub-item on smuggling and trafficking in persons and protection of their human rights in the agenda of its fifty-third session in 2001. UN 36 - وأدرجت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بندا فرعيا بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2001.
    Accordingly, people smuggling and trafficking had become major political and security issues that inflicted heavy social and economic costs upon States. UN وبالتالي فإن تهريب الأشخاص والاتجار بهم قد أصبحا مسألتين سياسيتين وأمنيتين رئيسيتين تلحقان بالدول تكاليف اقتصادية واجتماعية باهظة.
    Australia considered people smuggling and trafficking to be international problems threatening global security and stability, which should be accorded greater international priority. UN وقال إن أستراليا تعتَبِر تهريب الأشخاص والاتجار بهم مشكلتين دوليتين تهددان الأمن والاستقرار العالميين وينبغي إيلاءهما أولوية دولية أكبر.
    Continuing cooperation, at the regional level and through the United Nations, was the best strategy for successfully combating people smuggling and trafficking. UN وإن أفضل استراتيجية للنجاح في مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم تكمن في مواصلة التعاون على الصعيد الإقليمي ومن خلال الأمم المتحدة.
    (e) smuggling and trafficking of persons by sea UN (هـ) تهريب الأشخاص والاتجار بهم عن طريق البحر
    59. Pursue its efforts to diligently combat the smuggling and trafficking of persons and envisage appropriate channels for sharing its experience and its knowledge with countries that may wish to benefit from them (Algeria); UN 59- أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم مكافحة صارمة وأن تنظر في إيجاد قنوات ملائمة لتبادل تجربتها ومعرفتها مع البلدان التي قد ترغب في الاستفادة منها (الجزائر)؛
    smuggling and trafficking of persons UN تهريب الأشخاص والاتجار بهم
    Another theme of particular concern to the Special Rapporteur, which was addressed in the aforementioned report, is the question of human smuggling and trafficking and the severe forms of abuse that migrants suffer in this context. UN ومن المواضيع الأخرى التي كانت موضع اهتمام خاص من المقررة الخاصة، والتي تناولتها في تقريرها المذكور آنفا، مسألة تهريب الأشخاص والاتجار بهم وأشكال إساءة المعاملة الشديدة التي يعاني منها المهاجرون في هذا السياق.
    Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. UN وبالرغم من كون المنطقة محورا حافلا بالنشاط في مجال النقل وهي تدير نظاما متحرر لمنح التأشيرات فقد صُنفت من بين المجموعة الأولى من الدول التي تنفذ تدابير صارمة لمكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    States to publicize penalties for those engaged in smuggling of and trafficking in people. UN x يجب على الدول أن تنشر العقوبات التي تنتظر كل من ينخرط في تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    Such a campaign should focus on providing relevant information on available channels for legal immigration and warn of the dangers of smuggling and trafficking. UN وينبغي أن تركز هذه الحملة على توفير المعلومات ذات الصلة عن القنوات المتاحة للهجرة القانونية وأن تنبه إلى أخطار تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    12. At the regional level, his Government remained strongly committed to the Bali process, which was the Asia-Pacific region's framework to combat the smuggling of and trafficking in persons. UN 12 - وعلى الصعيد الإقليمي، قال إن حكومته تظل على التزامها القوي بعملية بالي التي تمثل الإطار الإقليمي لمكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus