"تهريب اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugee smuggling
        
    • smuggling of migrants
        
    Kenya was fully committed to combating the inhuman crime of refugee smuggling. UN وقالت إن كينيا ملتزمة التزاما كاملا بمكافحة جريمة تهريب اللاجئين اللاإنسانية.
    refugee smuggling at the Nairobi branch of UNHCR UN تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي
    Investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (A/56/733) UN التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (A/56/733)
    refugee smuggling in East Africa UN تهريب اللاجئين في شرق أفريقيا
    Apart from UNCLOS, a number of other international instruments provide the legal basis for the suppression of criminal activities, such as smuggling of migrants, illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances and hijacking. UN وبخلاف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، هناك أيضا عدد من الصكوك الدولية التي توفر الأساس القانوني لقمع الأنشطة الجُرمية مثل تهريب اللاجئين والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية والاختطاف.
    23. On the question raised by the representative of Australia, OIOS would monitor the refugee smuggling issue with a view to providing updates. UN 23 - وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها ممثل أستراليا، قال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيقوم برصد مسألة تهريب اللاجئين بهدف توفير معلومات مستكملة.
    With regard to the report on the investigation into allegations of refugee smuggling (A/56/733), he would like clarification of what it had cost to enlist the help of outside investigators. UN وفيما يتعلق بالتقرير الخاص بالتحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين (A/56/733) ، استفسر عن تكلفة الاستعانة بمحققين خارجيين.
    47. In reply to the Syrian Arab Republic, the cost of the investigation into refugee smuggling had been borne by the countries supplying the investigators. UN 47 - وردا على الجمهورية العربية السورية، قال السيد نير إن تكلفة التحقيق في تهريب اللاجئين تحملتها البلدان التي أوفدت المحققين.
    (s) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (A/56/733); UN (ق) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي A/56/733))؛
    (d) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (A/56/733); UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (A/56/733)؛
    (d) Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, UN (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي()،
    32. Her delegation strongly urged the implementation of all recommendations contained in the report on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of UNHCR (A/56/733). UN 32 - وتابعت قائلة إن وفدها يطالب بقوة تنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتحقيق في مزاعم تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (A/56/733).
    (d) Report on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, UN (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي()،
    refugee smuggling UN تهريب اللاجئين
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (General Assembly resolutions 48/218 B and 54/244) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (قرارا الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244)
    38. Mr. Orr (Canada) said that his delegation welcomed the report on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of UNHCR (A/56/733). The investigation had entailed a unique and innovative partnership among Member States and the Secretariat, to which Canada had contributed. UN 38 - السيد أور (كندا): قال إن وفد بلده يرحب بالتقرير بشأن التحقيق في مزاعم تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (A/56/733)، وأوضح أن التحقيق اقتضى إقامة ضربا فريدا ومبتكرا من الشراكة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة ساهمت فيه كندا.
    40. Mr. Mustafa (Sudan) said that his delegation supported the statement by Morocco on behalf of the Group of African States. He welcomed the effective and decisive measures taken by OIOS following its investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of UNHCR (A/56/733), and paid tribute to the investigators whose efforts had led to the demise of that criminal network. UN 40 - السيد مصطفى (السودان): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الدول الأفريقية، ورحب بالتدابير الفعالة الحاسمة التي اتخذها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أعقاب التحقيقات التي أجراها في مزاعم تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (A/56/733)، ونوه بالمحققين الذين أسفرت جهودهم عن القضاء على تلك الشبكة الإجرامية.
    States are obliged by virtue of article 18, paragraph 8, and article 19, paragraph 1, to ensure that the implementation of the smuggling of migrants Protocol does not detract from existing protections afforded by international law to migrants who are refugees or asylum-seekers. UN 16- بموجب الفقرة 8 من المادة 18، والفقرة 1 من المادة 19، فإنَّ الدول ملزمة بأن تضمن أنَّ تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب اللاجئين لا يحول دون الحصول على الحماية التي يكفلها القانون الدولي للمهاجرين اللاجئين أو طالبي اللجوء.
    7. Urges States and relevant international organizations to develop national, regional and international strategies and other necessary measures that complement the work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in addressing effectively the significant problems posed by the smuggling of migrants and trafficking in persons and related activities; UN 7 - تحث الدول والمنظمات الدولية المختصة على وضع استراتيجيات وطنية وإقليمية ودولية واتخاذ تدابير ضرورية أخرى تكمل عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التصدي الفعال للمشاكل الكبيرة التي يشكلها تهريب اللاجئين والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من أنشطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus