"تهريب المهاجرين والاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • Smuggling of Migrants and Trafficking
        
    • migrant smuggling and trafficking
        
    • trafficking of migrants
        
    • Migrant Smuggling and Human Trafficking
        
    This legislation should both prevent and combat the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons. UN وينبغي لهذه التشريعات أن تمنع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص وأن تكافحهما، على السواء.
    Reference was also made to the National Coalition against Illicit Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, which was made up of 21 public institutions. UN وأُشير أيضاً إلى تأسيس الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، المؤلف من 21 مؤسسة حكومية.
    The Act on Trafficking and Related Activities and the Establishment of the National Coalition against Illicit Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons; UN قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والأنشطة المتصلة به وإنشاء الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    Enhanced labour mobility could contribute to orderly, safe migration and prevent migrant smuggling and trafficking in persons. UN ومن شأن تعزيز تنقل اليد العاملة أن يسهم في الهجرة المنظمة والمأمونة وأن يمنع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    The Committee also urges States to increase their efforts to combat smuggling and trafficking of migrants. UN وتحث اللجنة أيضا الدول على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بهم.
    The training sessions were intended for consular networks which protect and assist victims of Migrant Smuggling and Human Trafficking. UN ونظمت هذه الدورات في إطار الشبكات القنصلية، التي توفر المساعدة والحماية لضحايا تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر.
    It is in this context that Smuggling of Migrants and Trafficking in persons are expected to increase further in the near future. UN وهذا هو السياق الذي من المتوقَّع أن يتواصل فيه ازدياد تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص في المستقبل القريب.
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    Moreover, UNODC conducted training workshops on the issue of money-laundering in the context of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons. UN وعلاوة على ذلك، عقد المكتب حلقات عمل تدريبية بشأن مسألة غسل الأموال في سياق تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    In 2011, a law defining the Smuggling of Migrants and Trafficking of persons as a crime had been enacted and in 2013, a bill on immigration had been sent to parliament after an extensive process of consultation between the State and civil society. UN وفي عام 2011، سُن قانون يجرم تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، وفي عام 2013، أحيل مشروع قانون بشأن الهجرة إلى البرلمان بعد عملية تشاور واسعة بين الدولة والمجتمع المدني.
    Equatorial Guinea had never been involved in the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons, particularly children. UN 13- وقال الوفد إن غينيا الاستوائية لم تشارك قطّ في تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال.
    Burkina Faso noted measures aimed at preventing the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons. UN 50- وأشارت بوركينا فاسو إلى التدابير الرامية إلى منع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    I. Combating the Smuggling of Migrants and Trafficking in human beings UN طاء - مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر
    Measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants, with particular reference to women and children, as well as to prevent and combat the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons and to ensure orderly, regular and safe migration UN التدابير الكفيلة باحترام حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وحمايتها، مع الإشارة بوجه خاص إلى المرأة والطفل، وبمنع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص ومكافحتهما وكفالة الهجرة المنظمة القانونية الآمنة
    These instruments constitute the primary legal framework for international cooperation to combat and prevent migrant smuggling and trafficking in persons, especially women and children. UN ويشكل هذان الصكان الإطار القانوني الرئيسي للتعاون الدولي من أجل مكافحة ومنع تهريب المهاجرين والاتجار في الأشخاص ولا سيما النساء والأطفال.
    With regard to migrant smuggling and trafficking in persons, he wondered whether awareness-raising and information campaigns in the countries of origin could be effective in putting a stop to the problem. UN وطالب ثانيا بأن تكون هناك عملية مكاشفة وتوافر للمعلومات فى بلاد المنشأ من شأنها أن تحد من ظاهرة تهريب المهاجرين والاتجار فى البشر.
    Recommendation 135.83 - Equatorial Guinea agrees to do everything possible to eradicate the phenomenon of illegal trafficking of migrants, trafficking of human beings, and especially the phenomenon of child trafficking for purposes of prostitution. UN التوصية 135-83- تقبل غينيا الاستوائية التوصية ببذل كل ما بوسعها للقضاء على ظاهرة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ولا سيما ظاهرة الاتجار بالأطفال لأغراض البغاء.
    They also create or acquiesce to conditions that encourage Migrant Smuggling and Human Trafficking. UN فهي التي تهيء أيضا الظروف المشجعة على تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر أو تقبلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus