I've given up a lot that I care about. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كثيرا من الاشياء التي تهمني |
I don't care about looks or jobs Only guts | Open Subtitles | لا تهمني المظاهر أو الوظائف بل الجرأة فحسب |
I can conceive of no commodity, sir... that could interest me less. | Open Subtitles | أستطيع تصور أي سلعة، يا سيدي ، يمكن أن تهمني أقل. |
It lets me move at my own speed and... focus on academic areas that interest me. | Open Subtitles | تجعلني أزداد سرعة وأركز في المجالات الأكاديمية التي تهمني. |
Your opinions, especially on matters that do not concern you, no longer concern me. | Open Subtitles | آرائك،خاصةفي المواضيع.. التي لا تخصك، لا تهمني بعد الآن. |
For instance... in my own lonely room, I have... gathered a collection of things which are important to me, including all of my notes on the Baudelaire orphans, a few crucial objects that I have gathered in my travels | Open Subtitles | على سبيل المثال، في غرفتي المنعزلة، جمعت مجموعة أشياء تهمني. |
It's the relationship between the encrypted a-and decrypted messages that interests me. | Open Subtitles | إنها العلاقة بين الرسائل المشفرة والرسائل مفكوكة الشيفرة التي تهمني |
I'm not interested in revisiting a treaty. I'm interested in staying in power. | Open Subtitles | لا تهمني مراجعة المعاهدة، بل البقاء في منصب السلطة |
Joe, I don't care what these guys are threatening. She's not doing it. | Open Subtitles | جوي ، أنا لا تهمني تهديدات هؤلاء الرجال هي لن تفعل هذا |
New blood matters to me, and as you know, in this office, | Open Subtitles | إن الدماء الجديدة تهمني وكما تعلمون، في هذا المنصب |
I don't care about the piracy ideology, copyright or politics. | Open Subtitles | لا تهمني القرصنة،الإديولوجيا حقوق الطبع و النشر أو السياسة |
Now it's even easier to read stuff I don't care about. | Open Subtitles | الآن أصبح من السهل أكثر أن أقرأ أمورا لا تهمني |
I don't care about the housekeeping of the CIA. | Open Subtitles | لا تهمني التدبيرات المكتبية من وكالة المخابرات المركزية |
I don't care about the rules. If I'm a match, I want you to do it. | Open Subtitles | لا تهمني القواعد لو أنا مطابق، أريدك أن تفعلها |
Political rumble-bumble doesn't interest me. | Open Subtitles | سياسة اللعثمه والدمدمه لا تهمني. |
I'M VERY OBSERVANT WHEN THINGS interest me. | Open Subtitles | أنا انتبه عندما تكون الامور تهمني |
At the moment, it is not their nerves which concern me. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ، ليست أعصابهم التي تهمني |
I've told you... the Kents are very important to me. | Open Subtitles | لقد أخبرتك عائلة كينت تهمني للغاية وكنت قلقاً على صحة مارثا |
I spend the entire day cracking skulls in a war that interests me about as much as camel dung in the desert. | Open Subtitles | أنا قضيت يومي أهشم الرؤس في حرب لا تهمني في شئ |
Because the only present I'm interested in is the truth. | Open Subtitles | لأنّ الهدية الوحيدة التي تهمني هي الحقيقة. |
I wasn't lying to him when I said these people's lives matter to me and I wasn't lying to either one of you when I said | Open Subtitles | ولمْ أكن أكذبُ عليهِ عندما قلتُ بأن حياة أؤلائك الناسُ تهمني ولمْ أكن أكذبُ على أحدٍ منكما عندما قلت |
One issue of special interest to me is the successor to the International Police Task Force (IPTF). | UN | وأحد الموضوعات التي تهمني بصفة خاصة موضوع القوة التي ستخلف فرقة عمل الشرطة الدولية. |