"تهميشهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • marginalization
        
    • marginalized
        
    • marginalizing them
        
    • exclusion
        
    • marginalize them
        
    • their marginalisation
        
    • marginalised
        
    • stigmatized
        
    Furthermore, addressing ageing without promoting the rights of older persons will lead to their further marginalization and disempowerment in society. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي تناول الشيخوخة دون تعزيز حقوق كبار السن إلى مزيد من تهميشهم وإضعافهم في المجتمع.
    The widespread discrimination they faced fed their marginalization and social exclusion in a vicious manner. UN وقد أسهم التمييز الواسع النطاق الذي واجهوه في قسوة تهميشهم وإقصائهم الاجتماعي.
    Their marginalization this will push them into informal economies run by mafias and criminal networks. UN إن تهميشهم سوف يدفعهم إلى الانخراط في الاقتصادات غير الرسمية التي تديرها المافيات والشبكات الإجرامية.
    It's like free democracy, they usually deserve their leaders and I would say that usually deserve their marginalized. Open Subtitles انها مثل الديمقراطية الحرة، فإنها عادة ما يستحقون قادتهم وأود أن أقول أن تستحق عادة تهميشهم.
    All parts of the IDP population, including women, children (according to their age and maturity), persons with special needs and persons who are potentially marginalized, must be fully included. UN ويجب أن تشمل هذه العمليات بصورة كاملة جميع الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص المحتمل تهميشهم.
    Stereotypes about older persons being a burden to families created social marginalization. UN وذكر أنه توجد أحيانا أنماط فكرية جامدة بالنسبة للمسنين باعتبارهم عبئا على الأسر ولهذا يتم تهميشهم اجتماعيا.
    Their marginalization during the period of slavery precluded any possibility of social ascension or integration into the wider population. UN وأدى تهميشهم أثناء فترة الرق إلى حرملانهم من أي إمكانية للتطور الاجتماعي أو الإدماج في أوساط عامة السكان.
    Women and men of immigrant background are categorically stigmatized, either as victims or as perpetrators, which only increases their marginalization. UN فالنساء والرجال من المهاجرين يتعرضون للوصم كفئة، سواء كضحايا أو كمرتكبين، وذلك مما يزيد من تهميشهم.
    It was crucial that disabled children should attend school so as to prevent their marginalization in society. UN فمن الضرورات الحاسمة أن يلتحق اﻷطفال المعاقون بالمدرسة لمنع تهميشهم في المجتمع.
    However, these children face particular problems stemming from discrimination and marginalization. UN ومع ذلك، فإن أولئك الأطفال يواجهون مشكلات خاصة ناجمة عن التمييز ضدهم وعن تهميشهم.
    These are some indications and outcomes of the increasing marginalization of teenagers. UN وهذه الحالات هي بعض المؤشرات على تزايد تهميش المراهقين وبعض من نتائج تهميشهم.
    In particular, their temporary status makes the adaptation of migrants more difficult, and may lead to their marginalization. UN وعلى وجه الخصوص، فإن وضع المهاجرين المؤقت يجعل عملية تكيّفهم أصعب، وقد يؤدي إلى تهميشهم.
    634. Concern is expressed at the situation of children with disabilities who are marginalized and discriminated against. UN 634- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع الأطفال المعوقين الذين يتم تهميشهم وممارسة التمييز ضدهم.
    The latter may not be reached by the service and become further marginalized. UN وقد لا تصل الخدمات إلى هؤلاء الأخيرين، ويزداد تهميشهم.
    These youths are often blamed for their lack of participation and responsibility within their community which in turn leads them to be marginalized and excluded. UN غالبا ما يلام هؤلاء الشباب لعدم انخراطهم وتحملهم المسؤولية في مجتمعاتهم المحلية ما يؤدي إلى تهميشهم فاستبعادهم.
    If they cannot find even menial jobs, they are marginalized and left in rural refuges or reserves. UN ولو تعذر عليهم العثور حتى على أعمال وضيعة، يتم تهميشهم ويُتركون في مآويهم الريفية أو المناطق المخصصة لهم.
    If they cannot find even menial jobs, they are marginalized and left in rural refuges or reserves. UN ولو تعذر عليهم العثور حتى على أعمال وضيعة، يتم تهميشهم ويُتركون في مآويهم الريفية أو المناطق المخصصة لهم.
    In the absence of international guiding principles, more often than not the urban poor are forgotten by national legislatives and thus further marginalized. UN وفي غياب مبادئ توجيهية دولية كثيراً ما يجري إغفال فقراء الحضر من قبل السلطات التشريعية الوطنية مما يزيد من تهميشهم.
    The difficulties resulting from the North-South gap hit young people in the developing world even harder, marginalizing them even further because of the limited resources for education and training, viable employment, and health and social services. UN والصعوبات الناجمة عن الفجوة بين الشمال والجنوب تؤثر بشدة على شباب العالم النامي أكثر من غيرهم، مما يؤدي الى زيادة تهميشهم بسبب الموارد المحدودة المتاحة للتعليم والتدريب والعمالة الناجعة، والخدمات الصحية والاجتماعية.
    • Do poverty-related initiatives address the needs of the poorest or do they still marginalize them as the most vulnerable population? UN ∙ هل تعالج المبادرات المتعلقة بالفقر احتياجات أفقر الفئات أم ما زالت تعمل على تهميشهم بوصفهم أضعف الفئات السكانية؟
    Samoa's youthful population around half of whom are males require specific policies and strategies aimed at changing the conditions resulting in their marginalisation from a very early age, for their school age years and post school experiences. UN ويحتاج سكان ساموا الشباب وحوالي نصفهم من الذكور إلى سياسات واستراتيجيات محددة تهدف إلى تغيير الأوضاع الناتجة عن تهميشهم من سن مبكرة جدا، لسنوات سنهم المدرسي وخبراتهم بعد التعليم المدرسي.
    The conditions of those marginalised in this process have worsened in real terms. UN وإن ظروف أولئك الذين تم تهميشهم في هذه العملية قد ازدادت سوءا بالمعني الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus