"تهميش أفريقيا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • marginalization of Africa in
        
    • Africa's marginalization in
        
    • marginalisation of Africa in
        
    • its marginalization in
        
    The marginalization of Africa in all sectors of international life must end. UN إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي.
    The marginalization of Africa in a globalizing world and the human suffering associated with a lack of development in the region are unacceptable. UN إن تهميش أفريقيا في عالم يتجه نحو العولمة والمعاناة الإنسانية المقترنة بانعدام التنمية في المنطقة شيء غير مقبول.
    10. The marginalization of Africa in world trade has continued unabated. UN 10- لقد استمر تهميش أفريقيا في التجارة العالمية دون هوادة.
    1. The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) continues to guide continent-wide efforts aimed at social and economic transformation and at reducing Africa's marginalization in the world. UN 1 - لا تزال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا توجه الجهود المبذولة على نطاق القارة من أجل إحداث التحول الاجتماعي والاقتصادي والحد من تهميش أفريقيا في العالم.
    Overcoming this legacy has proved very difficult for African peoples and Governments, especially when the attempt was complicated by the unequal relationship which, of necessity, ensued with the economically developed countries, leading to Africa's marginalization in all spheres of international development. UN وقد ثبت أنه من الصعوبة بمكان التغلب على هذا اﻹرث بالنسبة للشعوب والحكومات اﻷفريقية، لا سيما عندما تعقدت هذه المحاولة بتأثير الصلة غير المتكافئة التي قامت بحكم الضرورة مع البلدان المتقدمة اقتصاديا، اﻷمر الذي أدى إلى تهميش أفريقيا في جميع مجالات التنمية الدولية.
    Long-Term Objective To eradicate poverty in Africa and to place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development and thus halt the marginalisation of Africa in the globalisation process; UN :: القضاء علي الفقر في أفريقيا ووضع البلدان الأفريقية، منفردة وجماعية، في مسار من النمو المطرد والتنمية المستدامة، ومن ثم وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة.
    African leaders plan to eradicate poverty, follow a path of sustainable growth and stop the marginalization of Africa in the development process by means of a number of initiatives. UN فالقادة الأفارقة يعتزمون القضاء على الفقر، واتباع نهج يهدف إلى تحقيق النمو المستدام، ووقـف تهميش أفريقيا في عملية التنمية، من خلال عدد من المبادرات.
    The marginalization of Africa in a globalizing world and the human suffering associated with a lack of development in the region are unacceptable. UN على أن تهميش أفريقيا في عالم يتجه نحو العولمة وكذلك المعاناة الإنسانية المقترنة بانعدام التنمية في المنطقة ليسا بالأمر المقبول.
    Regrettably, at this time of economic globalization, the marginalization of Africa in terms of international trade is accelerating, even though today the development of trade appears to be the most effective means of managing the resources necessary for self-sufficiency. UN ومن المؤسف في زمن عولمة الاقتصاد أن نلاحظ أن تهميش أفريقيا في مجالات التجارة الدولية يتزايد على الرغم من أنه يبدو أن التطورات التي تحدث في التجارة اليوم هي أكثر اﻷساليب فعالية ﻹدارة الموارد اللازمة للاكتفاء الذاتي.
    The adoption of NEPAD by the African Union in 2001 was the affirmation by Africa of a shared vision, conviction and pledge by its leaders to place African countries, both collectively and individually, on a path to sustainable economic growth and development and to halt the marginalization of Africa in the globalization process. UN لقد كان اعتماد الاتحاد الأفريقي للشراكة الجديدة في عام 2001 تأكيدا من أفريقيا على وجود رؤية موحدة واقتناع مشترك وتعهد من جانب زعمائها بوضع البلدان الأفريقية، بشكل جماعي وانفرادي على السواء، على طريق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية وبوقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة.
    In Africa, for example, the New Partnership for Africa's Development serves as a regional strategic framework for sustainable development, with one of the primary objectives being to reverse the marginalization of Africa in the globalization process and enhance its full and beneficial integration into the global economy. UN ففي أفريقيا، مثلا، تعتبر الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بمثابة إطار استراتيجي للتنمية المستدامة أحد أهدافه الرئيسية هو عكس مسار تهميش أفريقيا في عملية العولمة وتعزيز دمجها على نحو تام ومفيد في الاقتصاد العالمي.
    46. The representative of the Organization of African Unity (OAU) said that ECDC provided Africa with an important avenue for addressing the enormous challenges arising from the growing adoption of market-oriented policies and for arresting the marginalization of Africa in global trade expansion. UN ٦٤- وقال ممثل منظمة الوحدة الافريقية إن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية يتيح ﻷفريقيا سبيلاً هاما للتصدي للتحديات الهائلة الناشئة عن تزايد اعتماد سياسات متجهة نحو السوق ولايقاف تهميش أفريقيا في التوسع التجاري العالمي.
    5. The marginalization of Africa in the trade and the FDI bonanza brought about by globalization is coupled with mounting evidence that deepening poverty belies the recent growth in GDP reported in most countries. UN ٥ - إن تهميش أفريقيا في موجة الانتعاش المفرط الذي أحدثته العولمة في التجارة والاستثمار اﻷجنبي المباشر يتواكب مع اﻷدلة المتزايدة التي تفيد أن تفاقم الفقر يتناقض مع ما يُعلن عنه مؤخرا في معظم البلدان من نمو للناتج المحلي اﻹجمالي.
    770. A striking feature of international economic development during the last two decades has been the continuing marginalization of Africa in a world that has grown closer together, whether measured by trade originating from and destined for Africa, capital flows or labour migration. UN 770 - ومن السمات البارزة للتنمية الاقتصادية الدولية خلال العقدين الماضيين استمرار تهميش أفريقيا في عالم أصبح أكثر تقاربا سواء قيس ذلك بالتجارة الناشئة من أفريقيا والمتجهة إليها أو بالتدفقات الرأسمالية أو بهجرة الأيدي العاملة.
    The primary objective of NEPAD is to eradicate poverty in Africa; to place African peoples, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development; and to halt the marginalization of Africa in the global process. UN والهدف الأساسي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) هو استئصال شأفة الفقر من أفريقيا؛ ووضع الشعوب الأفريقية، فرادى ومجتمعة، على مسار النمو الدائم والتنمية المستدامة؛ ووقف تهميش أفريقيا في العملية العالمية.
    The representative of the United Republic of Tanzania drew attention to Africa's marginalization in international trade, declining commodity prices and the debt overhang. UN 14 - واسترعى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة الانتباه إلى تهميش أفريقيا في التجارة العالمية، وتدني أسعار السلع الأساسية، وأعباء الديون القائمة.
    The myriad challenges confronting the continent prod the international community's sense of obligation to act swiftly to lend a helping hand to end Africa's marginalization in the world economy and institutionalize effective cooperation mechanisms to respond to the continent's multidimensional requirements in a comprehensive manner. UN إن التحديات الضخمة التي تواجه القارة تؤكد على الإحساس بالمسؤولية لدى المجتمع الدولي عن العمل بسرعة لتقديم يد العون لإنهاء تهميش أفريقيا في الاقتصاد العالمي وتأسيس آليات فعالة للتعاون تلبي الاحتياجات المتعددة الأبعاد للقارة بطريقة شاملة.
    The representative of the United Republic of Tanzania drew attention to Africa's marginalization in international trade, declining commodity prices and the debt overhang. UN 14- واسترعى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة الانتباه إلى تهميش أفريقيا في التجارة العالمية، وتدني أسعار السلع الأساسية، وأعباء الديون القائمة.
    The representative of the United Republic of Tanzania drew attention to Africa's marginalization in international trade, declining commodity prices and the debt overhang. UN 14 - واسترعى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة الانتباه إلى تهميش أفريقيا في التجارة العالمية، وتدني أسعار السلع الأساسية، وأعباء الديون القائمة.
    62. Although long-term funding, is envisaged under the initiative, the projects can, however, be expedited to help eradicate poverty in Africa and place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development and thus halt the marginalisation of Africa in the globalisation process. UN 62 - علي الرغم من تصور التمويل طويل المدى وفقاً للمبادرة، فإن المشروعات يمكن بالتالي التعجيل بها للمساعدة في القضاء علي الفقر في أفريقيا ووضع البلدان الأفريقية، منفردة وجماعية، في مسار من النمو المطرد والتنمية المستدامة، ومن ثم وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة.
    Indeed, it is already clear that concern about the emerging global economic turmoil neglects the challenges facing Africa, as if to reaffirm its marginalization in the world economy. UN والواقع، أنه بات من الواضح بالفعل أن القلق بشأن الاضطراب الاقتصادي العالمي اﻵخذ في الظهور يتجاهل التحديات التي تواجه أفريقيا، وكأنما ليؤكد من جديد تهميش أفريقيا في الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus