"تهميش أقل البلدان نموا" - Traduction Arabe en Anglais

    • marginalization of the least developed countries
        
    • marginalization of least developed countries
        
    • marginalization of LDCs
        
    • marginalize the least developed countries
        
    • marginalizing the least developed countries
        
    One of the most pressing dangers of globalization is the increased marginalization of the least developed countries. UN ومن أهم أخطار العولمة زيادة تهميش أقل البلدان نموا.
    In particular, the marginalization of the least developed countries should secure the international community’s urgent attention. UN وذكرت على وجه الخصوص أن مسألة تهميش أقل البلدان نموا ينبغي أن تستحوذ على اهتمام المجتمع الدولي العاجل.
    3. The marginalization of the least developed countries in world trade had placed severe constraints on their ability to generate export earnings. UN ٣ - وقال إن تهميش أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد أضعف كثيرا قدرتها على تحقيق عائدات من التصدير.
    Little progress has been made in halting the marginalization of least developed countries in the world economy. UN ولم يحرز إلا القليل لوقف تهميش أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    Moreover, little progress had been made in halting the marginalization of least developed countries in the world economy and the corresponding weakening of the basis for their sustainable development. UN يضاف إلى ذلك أنه لم يتم إحراز سوى القليل من التقدم في وقف عملية تهميش أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وما يقابل ذلك من ضعف يشوب أساس تنميتها المستدامة.
    The focus on the marginalization of LDCs in the process of globalization and the goodwill towards them should be converted into concrete actions in the new Programme of Action. UN وينبغي أن يتحول التركيز على تهميش أقل البلدان نموا في عملية العولمة والنوايا الحسنة نحو هذه البلدان إلى إجراءات ملموسة في برنامج العمل الجديد.
    Such requirements would further marginalize the least developed countries in world trade. UN وهذه الاشتراطات من شأنها زيادة تهميش أقل البلدان نموا في مجال التجارة العالمية.
    Recent crises in Asia, Latin America and Russia and the marginalization of the least developed countries against the background of economic growth in the developed countries deserved serious attention. UN ويجدر توجيه اهتمام جاد لﻷزمات اﻷخيرة التي تعرضت لها آسيا وأمريكا اللاتينية وروسيا، والى تهميش أقل البلدان نموا في مواجهة بيئة النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة.
    24. The Group of 77 was very concerned at the deterioration in the economic situation and the growing marginalization of the least developed countries. UN ٤٢ - وأضاف أن تدهور الحالة الاقتصادية وزيادة تهميش أقل البلدان نموا مصدر قلق كبير للمجموعة.
    In this regard, the marginalization of the least developed countries, landlocked countries and small economies, including small island developing States, in world trade underscores the importance of addressing their particular needs. UN كما أن تهميش أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية في التجارة العالمية يؤكد أهمية معالجة احتياجاتها الخاصة.
    “2. The continued marginalization of the least developed countries concerns us deeply. UN " ٢ - على أن استمرار تهميش أقل البلدان نموا أمر يثير بالغ قلقنا.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    65. Many delegations referred to the marginalization of the least developed countries and the difficult economic situation confronting them. UN ٦٥ - وأشارت وفود عديدة إلى تهميش أقل البلدان نموا والحالة الاقتصادية الصعبة التي تواجهها.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    31. We will implement the commitments made in Doha to address the marginalization of the least developed countries in international trade as well as the work programme adopted to examine issues related to the trade of small economies. UN 31 - وسنقوم بتنفيذ الالتزامات المعلنة في الدوحة بمعالجة عملية تهميش أقل البلدان نموا في التجارة الدولية فضلا عن برنامج العمل الذي أقر لدراسة المسائل المتعلقة بتجارة الاقتصادات الصغيرة.
    59. The marginalization of least developed countries might accelerate in an increasingly globalized and liberalized world economy. UN ٥٩ - قد تزداد سرعة تهميش أقل البلدان نموا في اقتصاد عالمي تزداد فيه العولمة والتحرير.
    42. The Doha Declaration established a broad range of generic and specific mandates relating to arresting the marginalization of least developed countries and improving their participation in the multilateral trading system. UN 42 - حدد إعلان الدوحة مجموعة كبيرة من الولايات العامة والخاصة المتعلقة بوقف تهميش أقل البلدان نموا وتحسين مشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    To address the marginalization of least developed countries in North-South trade and their increasing marginalization in South-South trade, capacity-building was urgently needed; the Aid for Trade Initiative should help them to address their supply-side constraints and preference erosion. UN ولمعالجة تهميش أقل البلدان نموا في مجال التجارة بين الشمال والجنوب وزيادة تهميش هذه البلدان في مجال التجارة فيما بين بلدان الجنوب، تمس الحاجة إلى بناء القدرات؛ ويفترض أن تساعد ' مبادرة المعونة لصالح التجارة` تلك البلدان على معالجة القيود التي تعاني منها فيما يختص بجانب العرض وتآكل الأفضليات.
    The Ministerial Conference of Least Developed Countries, held in Cotonou, Benin, in August 2002, inter alia, reviewed work in WTO to address the marginalization of least developed countries and fully integrate them into the multilateral trading system. UN واستعرض المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، المنعقد في آب/أغسطس 2002 في كوتونو في بنن، فيما استعرضه، ما قامت به منظمة التجارة العالمية من أعمال تتناول تهميش أقل البلدان نموا وإشراكها بصورة كاملة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    My delegation reiterates that the marginalization of LDCs can be ended only if they are assisted in integrating profitably into the global economy. UN ويكرر وفد بلدي القول إن تهميش أقل البلدان نموا لا يمكن إنهاؤه إلا إذا قدمت المساعدة إلى هذه البلدان للاندماج على نحو مربح في الاقتصاد العالمي.
    In that context Nepal welcomed the commitment to reduce world poverty by half by the year 2015, as well as the decision of the General Assembly, at its previous session, to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in the year 2001, and hoped that the Conference would make it possible to reverse the tendency to marginalize the least developed countries and to promote their development. UN وفي هذا السياق، ترحب نيبال بالالتزام بخفض الفقر في العالم إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥ وكذلك بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة بشأن عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١، وتأمل في أن يتيح هذا المؤتمر عكس الاتجاه الذي يرمي إلى تهميش أقل البلدان نموا وتعزيز تنميتها.
    Lastly, care should be taken to avoid marginalizing the least developed countries by forcing them to adopt reforms. UN واختتم كلمته قائلا إنه يتعين الحرص على عدم تهميش أقل البلدان نموا بإجبارها على اعتماد اﻹصلاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus