"تهم الطرفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of mutual interest
        
    • of common interest
        
    • of mutual concern
        
    • mutual interest and
        
    There is regular dialogue between British Government Ministers and Territory leaders on a wide range of issues of mutual interest. UN وهناك حوار منتظم بين وزراء الحكومة البريطانية وقادة الأقاليم بشأن طائفة واسعة من المسائل التي تهم الطرفين.
    The two treaty bodies continue to maintain a close dialogue on matters of mutual interest. UN وتواصل الهيئتان التعاهديتان الحوار عن كثب بشأن مسائل تهم الطرفين.
    There is regular dialogue between British Government Ministers and Territory leaders on a wide range of issues of mutual interest. UN والحوار منتظم بين وزراء الحكومة البريطانية وقادة الأقاليم بشأن طائفة واسعة من المسائل التي تهم الطرفين.
    Provisions were also made for joint action in areas of common interest. UN واتخذت أيضا ترتيبات من أجل العمل المشترك في الميادين التي تهم الطرفين.
    The African Union and UNIDO shall cooperate in areas of common interest and within the mandate of UNIDO. UN يتعاون الاتحاد الأفريقي واليونيدو في المجالات التي تهم الطرفين والتي تندرج ضمن نطاق ولاية اليونيدو.
    It means consultation and coordination in addressing problems of mutual concern. UN كما تعني التشاور والتنسيق في معالجة المشاكل التي تهم الطرفين.
    The two treaty bodies continue to maintain a close dialogue on matters of mutual interest. UN وتواصل الهيئتان التعاهديتان الحوار عن كثب بشأن مسائل تهم الطرفين.
    The two treaty bodies continue to maintain a close dialogue on matters of mutual interest. UN وتواصل الهيئتان التعاهديتان الحوار عن كثب بشأن مسائل تهم الطرفين.
    We also appreciate learning that the United States looks forward to continued cooperation with Taiwan on issues of mutual interest. UN كما نقدر علمنا بأن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع تايوان بشأن القضايا التي تهم الطرفين.
    The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. UN وتتضمن مجالات التعاون بموجب مذكرة التفاهم الدعم وتبادل المعلومات بشأن المشاريع التي تهم الطرفين وحلقات العمل المشتركة والمنشورات والدراسات المتعلقة بتنمية السلع الأساسية في الأراضي الجافة.
    :: Ensuring a regular interaction of the Presidents of the Council with the chairs of other relevant United Nations bodies on issues of mutual interest. UN :: كفالة تفاعل رؤساء المجلس بانتظام مع رؤساء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بصدد المسائل التي تهم الطرفين.
    57. Her Government and that of the Falkland Islands remained willing to cooperate with the Argentine Republic on matters of mutual interest. UN 57 - ومضت تقول أن حكومتها وحكومة جزر فوكلاند لا يزالان على استعداد للتعاون مع جمهورية الأرجتين بشأن مسائل تهم الطرفين.
    :: Enhancing the interaction and dialogue of the Security Council with regional and subregional organizations on issues of mutual interest and cooperation, without impacting on the Council's mandate under the Charter of the United Nations. UN :: تعزيز تفاعل مجلس الأمن وحواره مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بصدد المسائل التي تهم الطرفين والتعاون المشترك بينهما دون التأثير في الولاية المخولة للمجلس بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Aside from sharing workplans, the Office holds bimonthly meetings with the Board of Auditors to discuss progress and issues of mutual interest. UN وإلى جانب تقاسم خطط العمل، يعقد المكتب جلسات كل شهرين مع مجلس مراجعي الحسابات بغرض مناقشة التقدم المحرز والمسائل التي تهم الطرفين.
    1. The United Nations and the Authority shall arrange for the exchange of information, publications and reports of mutual interest. UN ١ - تتخذ اﻷمم المتحدة والسلطة ترتيبات لتبادل المعلومات والمنشورات والتقارير التي تهم الطرفين.
    Under the Memorandum of Understanding, the two organizations will, where appropriate and practical, consult on matters of mutual interest in the field of marine scientific research and cooperate in the collection of environmental data and information. UN وبموجب مذكرة التفاهم ستقوم المنظمتان، حينما يقتضي الأمر ولأسباب عملية، بالتشاور حول مسائل تهم الطرفين في ميدان البحوث العلمية البحرية فضلا عن التعاون في مجال جمع البيانات والمعلومات البيئية.
    Cooperation with UNIDO would also enable the country to take a decisive step forward, with the adoption of a more innovative and effective cooperation framework based on priority areas of common interest. UN ومن شأن التعاون مع اليونيدو أن يمكِّن البلد أيضا من اتخاذ خطوة حاسمة إلى الأمام باعتماد إطار تعاوني أكثر ابتكارية وفعالية يستند إلى مجالات أولوية تهم الطرفين.
    Subsequently, they reached an understanding that the meetings would take place immediately following the OAU Assembly of Heads of State and Government early in the General Assembly session to exchange views on key African issues of common interest and concern. UN وتفاهما في وقت لاحق على عقد الاجتماعات فور انتهاء دورات مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية وفي وقت مبكر من انعقاد دورة الجمعية العامة لتبادل اﻵراء حول القضايا اﻷفريقية الرئيسية التي تهم الطرفين وتشغل بالهما.
    “Both delegations agreed that they would continue to work together to find ways of making progress over a range of South Atlantic issues of common interest. UN " واتفق الوفدان على مواصلة العمل معا ﻹيجاد طرق ﻹحراز تقدم في طائفة من القضايا تهم الطرفين في جنوبي المحيط اﻷطلسي.
    Regular meetings are held to discuss issues of mutual concern. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل التي تهم الطرفين.
    Further, meetings between the Centre and the resident coordinators in the region are convened annually to discuss issues of mutual concern and ways to strengthen cooperation. UN وعلاوة على ذلك، تُعقد اجتماعات سنوية بين المركز والمنسقين المقيمين في المنطقة لمناقشة المسائل التي تهم الطرفين والسبل الكفيلة بتعزيز التعاون بينهما.
    Regular meetings are held to discuss problems of mutual concern and joint patrolling in the security zone has been successful, contributing to the reasonable security situation in the area. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المشاكل التي تهم الطرفين كما أن الدوريات المشتركة التي تتم في المنطقة اﻷمنية حققت نجاحا، مما أسهم في تحقيق الوصول الى الحالة اﻷمنية المعقولة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus