"تهم اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • interest to the Commission
        
    • concern to the Committee
        
    • interest to the Committee
        
    • concern to the Commission
        
    • be of relevance to the Committee
        
    • of interest to it
        
    • the Commission is concerned
        
    The reason that human rights treaties were of special interest to the Commission was that they had treaty monitoring bodies. UN والسبب الذي جعل معاهدات حقوق الإنسان تهم اللجنة على الأخص هو أن لها هيئات رصد.
    The speaker also recommended that documentation submitted under the new item of world crime trends should cover substantive matters of interest to the Commission. UN وأوصى المتكلم أيضا بأن تتناول الوثائق المقدَّمة في إطار البند الجديد المتعلق باتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي، المسائل الجوهرية التي تهم اللجنة.
    The Executive Directorate also engaged closely with other partners on thematic issues of concern to the Committee. UN وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة.
    Since the Commission addressed issues which were of direct interest to the Committee, it was most important to ensure that both bodies were kept informed of each other's work. UN ونظرا ﻷن لجنة مركز المرأة تدرس المسائل التي تهم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصورة مباشرة فمن المهم للغاية كفالة اطلاع كل من هاتين الهيئتين على أعمال اﻷخرى.
    Resolutions and decisions adopted by the General Assembly at its resumed sixty-seventh session of concern to the Commission UN ألف - القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها المستأنفة السابعة والستين والتي تهم اللجنة
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2 - الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    In conclusion, she said that these trends raised a number of important policy issues and concerns that might be of particular interest to the Commission. UN وختاماً، قالت إن هذه الاتجاهات تثير عدداً من القضايا والشواغل المتصلة بالسياسات العامة والتي يمكن أن تهم اللجنة بصورة خاصة.
    The Commission is continuing to examine the reporting lines, flows of information, means and operational capacities of these organizations during the period of interest to the Commission. UN وتواصل اللجنة النظر في التسلسل الهيكلي داخل هذه المنظمات، وحركة المعلومات فيها، ووسائلها وإمكاناتها العملياتية في الفترة التي تهم اللجنة.
    10. Exchange of information on other meetings of interest to the Commission. UN 10 - تبادل المعلومات بشأن اجتماعات أخرى تهم اللجنة.
    The paper also noted that the discussion on article 319 of the Convention, which related to the competence of the Meeting of States Parties to discuss and decide upon substantive issues relating to the Convention, was of interest to the Commission. UN وأشارت الورقة أيضا إلى أن مناقشة المادة 319 من الاتفاقية المتصلة باختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة المواضيع الفنية المتصلة بالاتفاقية والبت فيها تُعد من الأمور التي تهم اللجنة.
    21. Agenda item 10: Exchange of information on other meetings of interest to the Commission. UN 21 - البند 10 من جدول الأعمال: تبادل المعلومات بشأن اجتماعات الأخرى التي تهم اللجنة.
    In the cases of concern to the Committee, the individuals had not invoked that provision and had simply refused to enlist. UN والمعنيون باﻷمر في الحالة التي تهم اللجنة لم يطلبوا تطبيق هذا الحكم بل أنهم رفضوا ببساطة تلبية نداء التجنيد.
    A number of these have mandates that involve consideration of issues that are of concern to the Committee. UN ولدى عدد من هؤلاء ولايات تشمل النظر في مسائل تهم اللجنة.
    He hoped that his delegation had been able to make clear the extent of public and media interest in the areas of concern to the Committee and the democratic nature of Australian society. UN وأعرب عن أمله بأن يكون قد استطاع وفده شرح مدى اهتمام الجمهور ووسائل الإعلام بالمجالات التي تهم اللجنة والصبغة الديمقراطية للمجتمع الأسترالي.
    16. Certain developments of interest to the Committee had occurred in other treaty bodies. UN ٦١ - وأشارت قائلة إنه حدثت بعض التطورات التي تهم اللجنة في هيئات المعاهدات اﻷخرى.
    Mr. Huhle said that the issue of the statute of limitations was of general interest to the Committee beyond its consideration of the French report. UN 14- السيد هوهله قال إن مدة التقادم مسألة تهم اللجنة بوجه عام، بما يتجاوز النظر في التقرير الفرنسي.
    18. During the period under review, the Committee followed up with the Board on this and other issues of interest to the Committee. UN 18 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت اللجنة بالمتابعة مع المجلس بخصوص هذه المسألة وغيرها من المسائل التي تهم اللجنة.
    Resolutions and decisions adopted by the General Assembly at its sixty-sixth session of concern to the Commission UN الثاني - القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين والتي تهم اللجنة
    5. It is noticeable that some of the items of concern to the Commission and IAEA did not require export licences at the time. UN ٥ - ومن الملاحظ أن بعض البنود التي تهم اللجنة والوكالة لم تكن بحاجة الى رخص استيراد في ذلك الوقت.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2 - الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. UN 2- الأمين العام مسؤول عن إبلاغ أعضاء اللجنة بدون تأخير بأي مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة.
    The Committee had, of course, no mandate under the Covenant to recommend that the Government should do so, but given the explanation offered, the matter was of interest to it. UN وبطبيعة الحال، فليس للجنة، بموجب العهد، ولاية ﻷن توصي الحكومة بأن تقوم بذلك. ولكن نظرا إلى الشرح المقدم لذلك، فإن هذه المسألة تهم اللجنة.
    Some of them, as we will see, can be identified and associated with the conduct and attitudes of the State; others, while unquestionably unilateral acts from a formal standpoint, can be placed in a different sphere, that of treaties or treaty law, while certain others would seem to fall into the category of acts with which the Commission is concerned. UN فبعض هذه الأعمال، كما سنرى، يمكن أن يحشر في زمرة تصرفات الدولة ومواقفها؛ والبعض الآخر رغم كونه من الزاوية الشكلية أعمالا انفرادية لا جدال فيها، فإنه يندرج في إطار مستقل، هو إطار المعاهدات وقانون الاتفاقيات، والبعض يدخل في فئة الأعمال التي تهم اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus