"تهيئة بيئة وطنية ودولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international environment
        
    • enabling national and international environments
        
    At the same time, conferences nonetheless recognized that achieving these goals required the promotion of a favourable national and international environment. They recognized that ultimately each country bears primary responsibility for its own economic and social development. UN غير أن المؤتمرات سلمت في الوقت نفسه بأن بلوغ هذه اﻷهداف يتطلب التشجيع على تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية، وسلمت بأن كل بلد يتحمل في نهاية المطاف مسؤوليات أولية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Reaffirming the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, and in this regard stressing the importance of ensuring a conducive national and international environment, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد في هذا الصدد على أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية لذلك،
    Public policies would be needed to set the right incentives to attract private investment to sustainable development, together with an enabling national and international environment. UN وهناك حاجة إلى سياسات عامة لوضع الحوافز المناسبة لاجتذاب الاستثمار الخاص في التنمية المستدامة، إلى جانب تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية.
    Rather, the Declaration envisioned a holistic development paradigm, founded on the enjoyment of all human rights, furthered through the creation of an enabling national and international environment, and nurtured through the application of the human rights principles of accountability, equality, non-discrimination, participation, empowerment and transparency. UN بل إن الإعلان ينص على إطار نظري شامل للتنمية يقوم على التمتع بجميع حقوق الإنسان، ويمكن النهوض به عن طريق تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية، ويمكن تعزيزه بتطبيق مبادئ حقوق الإنسان المتمثلة في المساءلة والعدالة وعدم التمييز والمشاركة والتمكين والشفافية.
    Stressing also the need for enabling national and international environments that will enhance human resources development of developing countries so that they can face the challenges of and benefit from globalization, UN وإذ تؤكد أيضا على أن هناك حاجة إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية من شأنها أن تعزز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية كيما يتسنى لها مواجهة تحديات العولمة والاستفادة منها،
    Development efforts at the national level need to be supported by an enabling national and international environment that complements national actions and strategies. UN وهناك حاجة إلى دعم الجهود المبذولة من أجل التنمية على المستوى الوطني عن طريق تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية تكمل الإجراءات والاستراتيجيات الوطنية.
    Stressing also that there is a need for an enabling national and international environment that will enhance human resources development in developing countries and promote sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ تؤكد أيضا على أن هناك حاجة إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية من شأنها أن تعزز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية وتساعد على تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة،
    Development efforts at the national level need to be supported by an enabling national and international environment that complements national actions and strategies. UN وهناك حاجة إلى دعم الجهود المبذولة من أجل التنمية على المستوى الوطني عن طريق تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية تكمل الإجراءات والاستراتيجيات الوطنية.
    Reaffirming the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, and in this regard stressing the importance of ensuring a conducive national and international environment, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لذلك،
    Recognizing also, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلّم أيضا، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تؤدي إلى النهوض بجملة أمور، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحريات المدنية والسياسية والحريات الأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    Recognizing also, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلم أيضا، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحريات المدنية والسياسية والأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    7. The follow-up to the Millennium Declaration and the other global conferences and summits is primarily a responsibility of Member States. The United Nations development system can, however, significantly contribute by assisting countries to achieve those goals by enhancing their capacities and by its advocacy for an enabling national and international environment. UN 7 - وتعد متابعة إعلان الألفية والمؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية الأخرى مسؤولية الدول الأعضاء بصورة رئيسية، ومع ذلك يستطيع الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة، أن يسهم إسهاما كبيرا، بتقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف وذلك بتعزيز قدراتها وبدعوته إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية تمكينية.
    14. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including, inter alia, measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 14 - تشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك، في جملة أمور، اتخاذ تدابير لتعزيز وضع سياسات تفضي إلى تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    115. His delegation noted in that regard that many children continued to work to feed their families, and that creating an enabling national and international environment to free them from their burdens rather than simply making child labour illegal would best resolve the problem. UN 115- واستطرد قائلا إن وفد بلده يلاحظ في هذا الصدد أن كثيرا من الأطفال لا يزالون يعملون لإطعام أسرهم، وأن تهيئة بيئة وطنية ودولية مساعدة لتحريرهم من أعدائهم بدلا من جعل عمل الأطفال غير قانوني ببساطة من شأنه حل المشكلة على أفضل وجه.
    5. Also emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 5 - يشدد أيضا على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مواتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    10. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 10 - يشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة على صعيد السياسات العامة تفضي إلى تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    5. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership also depends on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 5 - يشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والقدرة على تنظيم المشاريع؛
    10. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 10 - يشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    10. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 10 - يشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    13. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 13 - تشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك بوسائل منها اتخاذ تدابير تهدف إلى وضع سياسات مؤاتية لتنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    Stressing also the need for enabling national and international environments that will enhance human resources development in developing countries so that they can face the challenges of and benefit from globalization, UN وإذ تؤكد أيضا على الحاجة إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية من شأنها أن تعزز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية كيما يتسنى لها مواجهة تحديات العولمة والاستفادة منها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus