Hence, the Bahamian economy is dominated by services; comparatively small inputs also come from the agricultural and industrial sectors. | UN | وبالتالي، فإن اقتصاد جزر البهاما تهيمن عليه الخدمات؛ كما تأتي مساهمات صغيرة نسبياً من القطاعين الزراعي والصناعي. |
The merchandise trade deficit accounts for the bulk of the current account deficit, which is dominated by trade with Israel. | UN | ويشكل العجز في تجارة السلع الجزء الأعظم من العجز في الحساب الجاري الذي تهيمن عليه التجارة مع إسرائيل. |
It's a world dominated by glaciers and icy lakes. | Open Subtitles | إنه عالم تهيمن عليه الكتل الجليدية والبحيرات المتجمده. |
A significant percentage of men now work in the service sector, which has generally been dominated by women. | UN | وصارت نسبة مئوية كبيرة من الرجال تعمل الآن في قطاع الخدمات الذي كانت تهيمن عليه المرأة بوجه عام. |
The Pygmies do not enjoy equal treatment in the predominantly Bantu society. | UN | فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو. |
A third of the entire global seed market is in the hands of just 10 corporations, including Aventis, Monsanto, Pioneer and Syngenta. | UN | فثلث سوق البذور العالمية تهيمن عليه 10 شركات فقط، من بينها أفنتيس (Aventis) ومونسانتو (Monsanto) وبيونير (Pioneer) وسينغنتا (Syngenta). |
It is the private sector, which is dominated by SMMEs/SMMIs, that will play this role. | UN | فالقطاع الخاص، الذي تهيمن عليه المؤسسات والصناعات الصغيرة والمتناهية الصغر والمتوسطة الحجم هو الذي سيضطلع بذلك الدور. |
As a developing country, Botswana imports most of its production inputs, which, for an economy like ours, dominated by mining activity, amounts to a large volume of equipment annually. | UN | وبوصف بوتسوانا بلدا ناميا، فإنها تستورد أغلبية مدخلات الإنتاج، والتي هي بالنسبة لاقتصاد مثل اقتصادنا الذي تهيمن عليه أنشطة التعدين تمثل كمية كبيرة من المعدات سنويا. |
Important subsidies are required to maintain the country's agricultural sector, dominated by Soviet-era collective farms. | UN | ولا بد أن تتوفر إعانات هامة لضمان استمرار القطاع الزراعي الذي تهيمن عليه المزارع الجماعية الموروثة عن العهد السوفياتي. |
The discourse has been polarized and is too often dominated by extreme elements. | UN | إن الخطاب مستقطب وغالبا ما تهيمن عليه عناصر متطرفة. |
Nevertheless, since the subject was dominated by doctrine and practice was sparse, it would be necessary to study State practice in a variety of legal systems before any acceptable standards could be identified. | UN | ومع ذلك، نظراً لأن الموضوع تهيمن عليه العقيدة السياسية، ونظراً لقلة الممارسة، فإن من الضروري دراسة ممارسات الدول في مجموعة من النظم القانونية قبل أن يتسنى تحديد أية معايير مقبولة. |
The current session is being held in a difficult international context dominated by numerous conflicts that compromise legitimate aspirations to peace and progress. | UN | وتنعقد هذه الدورة في سياق دولي صعب تهيمن عليه صراعات عديدة تضعف الطموحات المشروعة في تحقيق السلم والتقدم. |
African manufacturing is dominated by small and informal firms. | UN | الصناعة التحويلية الأفريقية قطاع تهيمن عليه الشركات الصغيرة وغير الرسمية |
The world economy is dominated by the major industrialized Powers. | UN | فالاقتصاد العالمي تهيمن عليه الدول الصناعية الكبرى. |
Instead of cyberspace being a frightening place, dominated by powerful corporations, they reinvented it as the very opposite. | Open Subtitles | فبدلًا من رؤية الفضاء الإلكتروني عالمًا مخيفًا تهيمن عليه الشركات، أعادوا تشكيل تلك الفكرة على النقيض تمامًا |
For the grasslands team, no location would prove as challenging as that dominated by elephant grass in northeast India. | Open Subtitles | بالنسبة لفريق المراعي فلا يمكن لموقع أكثر من تحديًا كما ذاك المكان الذي تهيمن عليه الفيَلة شمال شرق الهند |
However, some other participants pointed to the highly fragmented enterprise landscape in LDCs which had been dominated by small-scale enterprises, most of which operated in the informal sector. | UN | غير أن مشاركين آخرين أشاروا إلى التفتت الشديد الذي يتسم به مشهد أوضاع مؤسسات الأعمال في أقل البلدان نمواً، وهو مشهد ما فتئت تهيمن عليه المؤسسات الصغيرة التي يعمل معظمها في القطاع غير النظامي. |
However, some other participants pointed to the highly fragmented enterprise landscape in LDCs which had been dominated by small-scale enterprises, most of which operated in the informal sector. | UN | غير أن مشاركين آخرين أشاروا إلى التفتت الشديد الذي يتسم به مشهد أوضاع مؤسسات الأعمال في أقل البلدان نمواً، وهو مشهد ما فتئت تهيمن عليه المؤسسات الصغيرة التي يعمل معظمها في القطاع غير النظامي. |
The cold war era, during which the INF Treaty was concluded, was dominated by two Powers, with the world focused on the weapons in the arsenals of those two Powers. | UN | إن عصر الحرب الباردة، الذي أُبرمت خلاله تلك المعاهدة، كانت تهيمن عليه دولتان، وكان العالم يركز على الأسلحة الموجودة في ترسانات هاتين الدولتين. |
The Pygmies do not enjoy equal treatment in the predominantly Bantu society. | UN | فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو. |
A third of the entire global seed market is in the hands of just 10 corporations, including Aventis, Monsanto, Pioneer and Syngenta. | UN | فثلث سوق البذور العالمية تهيمن عليه 10 شركات فقط، من بينها أفنتيس (Aventis) ومونسانتو (Monsanto) وبيونير (Pioneer) وسينجنتا (Syngenta). |
The AIIB, too, has proved appealing – and not just to developing countries. In fact, 57 countries – including major powers like France, Germany, and the United Kingdom – have signed up as founding members, which may reflect a growing awareness of the US-dominated order’s diminishing returns. | News-Commentary | وقد أثبت البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية أيضاً جاذبيته ــ وليس فقط في البلدان النامية. فقد انضمت 57 دولة ــ بما في ذلك قوى كبرة مثل فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة ــ كأعضاء مؤسِسة، وهو ما قد يعكس الإدراك المتنامي لتناقص العائدات التي يدرها النظام الذي تهيمن عليه الولايات المتحدة. |
It is also not a mechanism to operate an oligarchic order of multipolar power relations. | UN | كما أنها ليست آلية لتطبيق نظام تهيمن عليه الأقلية في العلاقات الدولية المتعددة الأقطاب. |