"تواتر وشدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • frequency and intensity
        
    • frequency and severity
        
    Projected increases in the frequency and intensity of storms, floods, heat waves and drought will affect the lives of billions of people worldwide. UN وسوف تؤثر الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة العواصف والفيضانات وموجات الحر والجفاف على حياة الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم.
    Climate change has increased the frequency and intensity of cyclones, droughts and floods. UN وزاد التغير المناخي من تواتر وشدة الأعاصير وحالات الجفاف والفيضانات.
    The frequency and intensity of Indian violations of the Line of Control is increasing. UN وهناك تزايد في تواتر وشدة انتهاكات الهند لخط المراقبة.
    Climate change, if not halted, will result in increased frequency and severity of storms, floods, droughts and water shortage. UN وسيؤدي تغير المناخ، إن لم يتوقف، إلى تزايد معدل تواتر وشدة العواصف والفيضانات وحالات الجفاف ونقص المياه.
    Climate change, if not halted, will result in increased frequency and severity of storms, floods, droughts and water shortage. UN وسيؤدي تغير المناخ، إذا لم يوضع له حد إلى زيادة تواتر وشدة العواصف والفيضانات والجفاف ونقص المياه.
    The frequency and intensity of extreme climatic phenomena was unprecedented, owing at least in part to human activity. UN وذكر أن تواتر وشدة الظواهر المناخية القاسية من الأمور التي لم يسبق لها مثيل، وذلك جزئيا على الأقل، بسبب النشاط البشري.
    Currently, Bangladesh loses 1.5% of its GDP due to increased frequency and intensity of climate induced natural disasters. UN وتخسر بنغلاديش حالياً 1.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي بسبب زيادة تواتر وشدة الكوارث الطبيعية الناجمة عن المناخ.
    We underscore the fact that developing countries continue to suffer the most from the adverse impacts of climate change, the increasing frequency and intensity of extreme weather events and the impact of response measures, even though they are the least responsible for climate change. UN ونؤكد أن البلدان النامية لا تزال تعاني أكثر من غيرها من الآثار السلبية لتغير المناخ، ومن زيادة تواتر وشدة الظواهر الجوية القصوى وأثر تدابير الاستجابة، على الرغم من أنها الأقل مسؤولية عن تغير المناخ.
    66. One of the impacts of climate change had been to increase the frequency and intensity of natural disasters, thereby making disaster risk reduction an important issue. UN 66 - إن من آثار تغير المناخ ازدياد تواتر وشدة الكوارث الطبيعية، مما يجعل الحد من أخطار الكوارث مسألة مهمة.
    These unintended releases can reasonably be expected to increase following the anticipated increase in the frequency and intensity of storms in the future, due to climate change. UN ومن المعقول توقع زيادة تلك الإطلاقات غير المقصودة نظراً للزيادة المتوقعة في تواتر وشدة العواصف في المستقبل، نتيجة لتغير المناخ.
    Member States and the international humanitarian community are being challenged by humanitarian needs that continue to grow over the years owing to new and ongoing conflicts and the increasing frequency and intensity of natural disasters. UN وتمثل الاحتياجات الإنسانية التي تستمر في التنامي بمرور الأعوام، بسبب الصراعات الجديدة والمستمرة وازدياد تواتر وشدة الكوارث الطبيعية، تحديا للدول الأعضاء والمجتمع الإنساني الدولي.
    For us, the increased frequency and intensity of natural disasters, including hurricanes, some due to the effects of climate change, are among the major challenges faced at the national level. UN إن زيادة تواتر وشدة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الأعاصير التي يعود سبب البعض منها للآثار المترتبة على تغير المناخ، هي بالنسبة إلينا من بين التحديات الرئيسية التي نواجهها على الصعيد الوطني.
    10. Piracy in the Gulf of Guinea has escalated both in frequency and intensity. UN 10 - وتصاعد تواتر وشدة أعمال القرصنة في خليج غينيا.
    It has been argued that climate change could lead to significant changes in the frequency and intensity of extreme weather and climate events which could lead to disasters. UN ويقال إن تغير المناخ يمكن أن يفضي إلى تغييرات كبيرة في تواتر وشدة حالات الطقس والأحوال المناخية القاسية التي يمكن أن تُفضي إلى كوارث.
    Unsustainable or unfocused development had a direct impact on the frequency and intensity of disasters, which in turn impeded sustainable development. UN والتنمية التي لا تتميز بالاستدامة أو التركيز تؤثر بصورة مباشرة على مدى تواتر وشدة الكوراث، مما يعوق بدوره التنمية المستدامة.
    D. Climate change and the increase in the frequency and intensity of climate-related hazard events UN دال - تغير المناخ والزيادة في تواتر وشدة الأحداث الخطيرة ذات الصلة بالمناخ
    Climate variability and change and the resulting sea-level rise and increased frequency and intensity of storms and droughts have for them adverse consequences. UN وتباين المناخ وتغيره وما يسفر عنه من ارتفاع في مناسيب أسطح البحار، وازدياد تواتر وشدة العواصف وحالات الجفاف تمثل مجتمعة عواقب سلبية تؤثر على تلك الدول.
    The increased frequency and severity of droughts resulting from projected climate change is likely to further exacerbate desertification. UN ويُحتمل أن تؤدي زيادة تواتر وشدة حالات الجفاف الناجمة عن تغيرات المناخ المتوقعة إلى زيادة تفاقم التصحر.
    Climate change is contributing to the frequency and severity of those storms. UN ويسهم تغير المناخ في معدل تواتر وشدة تلك العواصف.
    " Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms and their negative impact on the environment and the economy, UN ' ' وإذ تقلقها العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر الجوية البالغة الشدة وما تتصف به من تكرر واستطالة فترات الجفاف والفيضان وتزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية وما تحدثه من تأثير سلبي في البيئة والاقتصاد،
    Concerned also by the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تضر بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة، وإزاء أثرها السلبي على البيئة والاقتصاد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus