"تواجه البلدان النامية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • facing developing countries in
        
    • faced by developing countries in
        
    • developing countries face in
        
    • for developing countries in
        
    • confront developing countries in
        
    • faced by the developing countries of
        
    • confronting the developing countries in
        
    • facing developing countries as
        
    • confronting developing countries in
        
    Key issues facing developing countries in this respect are: UN والقضايا الرئيسية التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد هي ما يلي:
    The project will assess whether the new approaches to welfare provision and social security that are emerging are better adapted to the risks facing developing countries in the contemporary world. UN وسوف يقيّم المشروع إن كانت قد ظهرت نُهُج جديدة لتوفير الرعاية والضمان الاجتماعي تتناسب على نحو أفضل مع المخاطر التي تواجه البلدان النامية في العالم المعاصر.
    And together, one step at a time, let us do the right thing by using the Follow-up International Conference on Financing for Development to address the fundamental development challenges facing developing countries in Africa and throughout the world. UN ولنقم معا، وخطوة فخطوة، بعمل كل ما هو سليم عن طريق الاستفادة من مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية في التصدي للتحديات الأساسية للتنمية التي تواجه البلدان النامية في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم.
    Given the nature and the scale of the challenges faced by developing countries in achieving the goals of the Millennium Declaration, increased international cooperation was needed. UN ونظراً لطبيعة ونطاق التحديات التي تواجه البلدان النامية في تحقيق أهداف إعلان الألفية، فلا بد من زيادة التعاون الدولي.
    However, attention was drawn to the difficulties faced by developing countries in establishing such partnerships. UN ومن ناحية أخرى، استُرعي الانتباه إلى المصاعب التي تواجه البلدان النامية في إنشاء مثل هذه الشراكات.
    5. Among the most difficult tasks that developing countries face in developing their national competition legislation is the task of drafting such legislation. UN 5- ومن بين أصعب المهام التي تواجه البلدان النامية في وضع تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالمنافسة مهمة صياغة هذه التشريعات.
    TD/401 From minor to major: Policy challenges for developing countries in the global music industry UN من الثانوية إلى الرئيسية: تحديات السياسة العامة التي تواجه البلدان النامية في صناعة الموسيقى العالمية TD/401
    Challenges facing developing countries in this regard are lack of: jobs, income, services, products, savings, housing, markets, training, credit and fair trade accords. UN وتتمثل التحديات التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد في نقص: الوظائف والإيرادات والخدمات والمنتجات والمدخرات والسكن والأسواق والتدريب والائتمانات واتفاقات التجارة العادلة.
    These opportunities, however, will only materialize if the constraints facing developing countries in building domestic services capacity and improving the competitiveness of their services exports are dealt with effectively. UN غير أن هذه الفرص لن تتحقق إلا إذا عولجت معالجة فعالة القيود التي تواجه البلدان النامية في بناء قدرتها المحلية في مجال الخدمات وفي تحسين قدرتها التنافسية في مجال تصدير الخدمات.
    39. One of the most difficult hurdles facing developing countries in their efforts to increase exports is raising product quality to meet international standards. UN 39 - ومن أكبر العقبات التي تواجه البلدان النامية في جهودها الهادفة إلى زيادة الصادرات تحسين نوعية المنتجات لكي تفي بالمعايير الدولية.
    Distribution had an increasing impact on the cost of trade and the access of developing countries to international markets, and it was therefore important to identify the obstacles facing developing countries in that respect. UN فالتوزيع له تأثير متزايد على تكلفة التجارة وعلى وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق الدولية. ومن المهم، لذلك، تحديد العقبات التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد.
    The manual addresses many of the challenges facing developing countries in collecting FDI data, and thereby enables countries to formulate effective policies to attract and benefit from FDI. UN ويتطرق هذا الدليل إلى العديد من التحديات التي تواجه البلدان النامية في جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر، وهو بذلك يمكّن هذه البلدان من وضع سياسات فعالة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    The ensuing discussion focused on the concerns and challenges facing developing countries in connection with the growing complexity of the IIA network. UN 73- أما المناقشة التي تلت حديث العضو الأخير فقد ركّزت على الشواغل والتحديات التي تواجه البلدان النامية في صدد التعقيد المتزايد لشبكة اتفاقات الاستثمار الدولية.
    One participant drew attention to the particular difficulties faced by developing countries in that context. UN وقد وجه مشارك آخر النظر إلى الصعوبات الخاصة التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد.
    Some speakers recalled the difficulties faced by developing countries in providing funds for the compensation of such victims, taking into account the many other challenges they had to address. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الصعوبات التي تواجه البلدان النامية في تدبير أموال ترصد من أجل تعويض هؤلاء الضحايا؛ وذلك في ظل مراعاة التحديات العديدة الأخرى التي يتعين على تلك البلدان مجابهتها.
    Recognizing the need to address the obstacles faced by developing countries in accessing new technologies, while taking into account the need to protect intellectual property rights and the special needs of developing countries, UN وإذ تسلم بضرورة التصدي للعقبات التي تواجه البلدان النامية في وصولها إلى التكنولوجيات الجديدة، مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية،
    We collectively expressed our concern about the obstacles that developing countries face in mobilizing resources needed to finance sustainable development, and about adopting a policy of duty-free and quota-free access for all exports from the least developed countries to developed country markets. UN وأعربنا جماعيا عن قلقنا إزاء العقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئتها للموارد اللازمة لتمويل التنمية المستدامة، وإزاء اعتماد سياسة للمناطق المعفاة من الجمارك ووصول جميع الصادرات من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون حصص.
    It was the first-ever review of a regional grouping's competition policy and it highlighted the challenges and opportunities which developing countries face in strengthening their regional cooperation and integration schemes. UN وكان ذلك أول استعراض على الإطلاق لسياسة المنافسة في تجمع إقليمي، وأبرز التحديات والفرص التي تواجه البلدان النامية في تعزيز مخططاتها الإقليمية للتعاون والتكامل.
    25. In fact, one major challenge for developing countries in an integrating global economy is that of minimizing fluctuations in real output. UN 25 - وفي الواقع، يعد تقليل تقلبات الناتج الحقيقي إلى الحد الأدنى أحد التحديات الكبرى التي تواجه البلدان النامية في اقتصاد عالمي آخذ في الاندماج.
    (b) examine opportunities/difficulties which may confront developing countries in strengthening their capacity and expanding their exports, drawing upon the situation in the health service sector. UN )ب( دراسة الفرص/الصعوبات التي قد تواجه البلدان النامية في تعزيز قدرتها وتوسيع صادراتها، مع الاستفادة من الحالة في قطاع الخدمات الصحية.
    In addition to the need to strengthen human resources, a major constraint faced by the developing countries of the region is the lack of financial resources for the implementation of sustainable development policies and strategies. UN وفضلا عن الحاجة إلى تعزيز الموارد البشرية، تواجه البلدان النامية في منطقة اللجنة عائقا هاما يتمثل في نقص الموارد المالية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    The invitees, following the presentations by eminent panelists, concentrated on the concept of " governance " , institutional mechanisms including United Nations reforms, the need for global learning and education, and the interlinkages between security and development, particularly the problems confronting the developing countries in the post-cold- war era. UN وعلى إثر محاضرات ألقاها مشاركون بارزون، ركز المدعوون على مفهوم " سياسة الحكم " ، واﻵليات المؤسسية بما في ذلك عمليات إصلاح اﻷمم المتحدة، والحاجة الى التعلم والتعليم على الصعيد العالمي، وأوجه الترابط بين اﻷمن والتنمية، وبصورة خاصة المشاكل التي تواجه البلدان النامية في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Unfortunately, the document does not adequately address some of the core challenges facing developing countries as they grapple with this scourge. UN للأسف، لا تتصدى الوثيقة بشكل واف لبعض التحديات الأساسية التي تواجه البلدان النامية في الوقت الذي تجابه فيه هذا الوبال.
    51. Despite all the difficulties confronting developing countries in their attempts to meet the basic needs of their own people, the large majority of them had not shut their doors to those seeking refuge. UN ١٥ - واختتم كلمته قائلا إنه بالرغم من جميع المصاعب التي تواجه البلدان النامية في محاولاتها تلبية الاحتياجات اﻷساسية لشعوبها فإن الغالبية العظمى منها لم توصِد أبوابها أمام ملتمسي اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus