"تواصل اتخاذ تدابير فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue to take effective measures
        
    • continue to take active measures
        
    • continue taking effective measures
        
    • continue to adopt effective measures
        
    The State party should continue to take effective measures to prosecute and punish trafficking in persons, including through the strict application of relevant legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمقاضاة الأشخاص الذين يتاجرون بالبشر، ومعاقبتهم، بما في ذلك التطبيق الدقيق للتشريعات ذات الصلة.
    The State party should continue to take effective measures to prosecute and punish trafficking in persons, including through the strict application of relevant legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمقاضاة الأشخاص الذين يتاجرون بالبشر، ومعاقبتهم، بما في ذلك التطبيق الدقيق للتشريعات ذات الصلة.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين ظروف أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في هذه الأماكن.
    The States parties should continue to take active measures to prevent the proliferation of nuclear weapons and the technologies, material and equipment that are used to produce those weapons, without hampering the peaceful uses of nuclear energy, especially by developing countries. UN ينبغي للدول اﻷطراف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية والتكنولوجيات والمواد والمعهدات التي تستخدم في إنتاج تلك اﻷسلحة، بدون أن يعوق ذلك استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، ولا سيما من جانب البلدان النامية.
    31. continue taking effective measures to further promote and protect the rights of women and children (Islamic Republic of Iran); UN 31- أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة للمضي في تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    The State party should continue to adopt effective measures to address the situation of street children and to combat the exploitation of children in general and invites the State party to organize campaigns to raise public awareness of children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ظاهرة أطفال الشوارع واستغلال الأطفال بوجه عام، وأن تنظم حملات لتوعية الجمهور بحقوق الطفل.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين ظروف أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في هذه الأماكن.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن.
    In 2005, CRC recommended that the State continue to take effective measures to increase enrolment in primary and secondary school, reduce the high rate of dropout students and repeaters, in particular in rural areas, and find ways to address the lack of school infrastructure in these areas. UN عام 2005، أوصت لجنة حقوق الطفل الدولة بأن تواصل اتخاذ تدابير فعالة في سبيل زيادة معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية، وتخفيض معدلات التسرب المرتفعة بين الطلبة والطلبة الراسبين، وبخاصة في المناطق الريفية، وإيجاد سبل لمعالجة قلة البنى
    continue to take effective measures to push forward the poverty alleviation strategy and ensure people's basic human rights, such as the right to subsistence and the right to development (China); UN 80-34- أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز استراتيجية تخفيف وطأة الفقر وضمان حقوق الإنسان الأساسية مثل الحق في الغذاء والحق في التنمية (الصين)؛
    21. In 2005, CRC remained concerned at the large number of children between the ages of 5 and 17 working in the " informal " labour market, and recommended that Costa Rica continue to take effective measures to eliminate prohibited child labour. UN 21- وفي عام 2005، بينت لجنة حقوق الطفل أنها ما زالت قلقة إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين خمس سنوات و17 سنة العاملين في سوق العمل " غير الرسمي " ، وأوصت كوستاريكا بأن تواصل اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على تشغيل الأطفال المحظور(66).
    11. The States parties should continue to take active measures to prevent the proliferation of nuclear weapons and the technologies, material and equipment that are used to produce those weapons, without hampering the peaceful uses of nuclear energy, especially by developing countries. UN ١١ - ينبغي للدول الأطراف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية والتكنولوجيات والمواد والمعدات التي تستخدم في إنتاج تلك الأسلحة، بدون أن يعوق ذلك استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ولا سيما من جانب البلدان النامية.
    CRC recommended that Comoros continue taking effective measures for the prevention of HIV/AIDS, including awareness-raising and educational campaigns. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل جزر القمر بأن تواصل اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بما يشمل تدابير التوعية والحملات التثقيفية(72).
    The State party should continue to adopt effective measures to address the situation of street children and to combat the exploitation of children in general and invites the State party to organize campaigns to raise public awareness of children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ظاهرة أطفال الشوارع واستغلال الأطفال بوجه عام، وأن تنظم حملات لتوعية المواطنين بحقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus