"تواصل الدولة الطرف وتعزز" - Traduction Arabe en Anglais

    • the State party continue and strengthen
        
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to combat child malnutrition with specific focus on children under the age of 5. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها الرامية إلى مكافحة سوء تغذية الأطفال، مع التركيز خصوصاً على الأطفال دون سن الخامسة.
    39. The Committee recommends that the State party continue and strengthen international cooperation and conduct research to examine cross-border protection issues between Nicaragua and neighbouring countries. UN 39- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز التعاون الدولي وأن تجري بحوثاً لدراسة مسائل الحماية العابرة للحدود بين نيكاراغوا والبلدان المجاورة لها.
    786. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its bilateral and multilateral activities to address the issue of the involvement of children in armed conflict, with a particular focus on preventive work. UN 786- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز أنشطتها الثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى التصدي لمسألة اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، مع الاهتمام بصورة خاصة بالعمل الوقائي.
    522. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its measures and programmes to educate and provide counselling on parental responsibilities to the general public. UN 522- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز تدابيرها وبرامجها المخصصة لتثقيف وإرشاد الجمهور عامة في الأمور المتصلة بمسؤوليات الوالدين.
    43. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to support and subsidize cultural associations, including those of migrants. UN 43- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها لدعم الجمعيات الثقافية وتقديم الإعانات إليها، بما فيها جمعيات المهاجرين.
    (29) The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to promote the implementation of the Optional Protocol at the international level. UN (29) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها الرامية إلى تشجيع تنفيذ البروتوكول الاختياري على المستوى الدولي.
    (21) The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. UN (21) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    393. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts, including training of relevant personnel, to develop a system for the comprehensive collection of comparative and disaggregated data on the implementation of the rights of the child. UN 393- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها، بما فيها تدريب الموظفين المختصين، الرامية إلى إقامة نظام لجمع بيانات مقارنة ومفصلة بصورة شاملة عن إعمال حقوق الطفل.
    498. The Committee also recommends that the State party continue and strengthen its efforts to streamline the education given in the madrasas to ensure more compatibility with formal public education. UN 498- توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها لترشيد التعليم المقدم في المدارس الدينية لضمان زيادة توافقه مع التعليم الرسمي العام.
    545. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to promote and support these and other activities of children and in particular facilitate and support participation of children with disabilities and children in institutions. UN 545- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها لتشجيع ودعم أنشطة الأطفال هذه وغيرها ولا سيما تيسير ودعم مشاركة الأطفال المعوقين والأطفال المودعين في مؤسسات.
    60. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its strategy to combat drug abuse, and strengthen and create, as appropriate, laws and regulations prohibiting the sale of harmful substances, cigarettes and alcohol to children. UN 60- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز استراتيجيتها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال العقاقير، وأن تدعّم وتسن، حسب الاقتضاء، قوانين ولوائح لحظر بيع المواد الضارة والسجائر والكحول للأطفال.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and to explore increased cooperation with UNICEF and other United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol. UN كذلك توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والنزاع المسلح وأن تستكشف المزيد من التعاون مع اليونيسيف وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    In this regard, the Committee recommends that the State party continue and strengthen monitoring and oversight of recruiter irregularities and misconduct by effective investigation, imposition of sanctions and when necessary prosecution of recruiter misconduct; UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز رصد ومراقبة مخالفات المسؤولين عن التجنيد وسوء سلوكهم من خلال التحقيق الفعال وفرض العقوبات ومحاكمة المسؤولين عن التجنيد على سوء سلوكهم إذا دعت الحاجة إلى ذلك؛
    725. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts in combating drug abuse by children and in particular to strengthen its awareness campaigns, prevention measures and programmes for recovery and social reintegration. UN 725- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز ما تبذله من جهود لمكافحة إساءة استعمال الأطفال للعقاقير، وأن تعزز، بصفة خاصة، حملاتها المكرسة للتوعية وتدابيرها الوقائية والبرامج التي تضعها لشفاء الأطفال وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    10. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.268, para. 8), in light of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, that the State party continue and strengthen its efforts towards a full withdrawal of its reservation. UN 10- وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تؤكد اللجنة توصيتها السابقة (الفقرة 8 من الوثيقة CRC/C/15/Add.268) بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها الرامية إلى سحب تحفظها بشكل كامل.
    25. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and to explore increased cooperation with UNICEF and other United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol. UN 25- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والنزاع المسلح، وأن تستكشف سبل زيادة التعاون مع اليونيسيف وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    39. The Committee recommends that the State party continue and strengthen policies and programmes to address issues related to the right to life, survival and development of children, and continue to pay particular attention to addressing the problems of child mortality and chronic malnutrition. UN 39- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز السياسات والبرامج التي تتناول القضايا ذات الصلة بالحق في الحياة الذي يتمتع به الأطفال والحق في البقاء والتنمية وأن تواصل إيلاء اهتمام خاص بمعالجة مشاكل وفيات الأطفال وسوء التغذية المزمن.
    52. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to prevent early pregnancies, including through raising awareness on contraceptives, taking into account the Committee's general comment No.4 (2003) on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child, UN 52- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها لمنع حدوث حالات الحمل المبكر بوسائل منها التوعية باستعمال وسائل منع الحمل، كما توصيها بأن تضع في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل.
    (13) The Committee, reiterating what it previously stated in its concluding observations on the second periodic report of State party (CRC/15/Add.243, para. 13), recommends that the State party continue and strengthen its political, human and financial support for the Office of the Children's Ombudsperson. UN (13) وإذ تكرر اللجنة ما سبق أن ذكرته في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/15/Add.243، الفقرة 13)، توصي بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز دعمها السياسي والإنساني والمالي لمكتب أمين مظالم الأطفال.
    (15) The Committee recommends that the State party continue and strengthen systematic gender-sensitive education and training on the provisions of the Optional Protocol for all professional groups working with child victims of the abuses covered by the Optional Protocol. UN (15) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز تثقيف جميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ضحايا الإساءات المشمولة بالبروتوكول الاختياري بأحكام البروتوكول وتدريبها عليها على نحو منهجي يراعي الفوارق بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus