"تواصل تيسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue to facilitate
        
    • continues to facilitate
        
    • continue facilitating
        
    They emphasized the importance of UNCTAD in facilitating dialogue on this issue and requested the organization to continue to facilitate the exchange of best practices on inclusive STI initiatives. UN وأكدوا أهمية الأونكتاد في تيسير الحوار بشأن هذه المسألة، وطلبوا من المنظمة أن تواصل تيسير تبادل أفضل الممارسات بشأن مبادرات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    To continue to facilitate and provide expertise to the Partnership; UN (أ) أن تواصل تيسير الحصول على الخبرات وتوفيرها للشراكة؛
    7. Requests the secretariat to continue to facilitate the work of the Least Developed Countries Expert Group; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Requests the secretariat to continue to facilitate the work of the Least Developed Countries Expert Group; UN 5- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    However, UNHCR received the expelled refugees in Rwanda, assisted them in returning to their home communes and continues to facilitate their reintegration. UN ومع هذا، فقد استقبلت المفوضية اللاجئين المطرودين في رواندا، وساعدتهم في العودة الى قراهم اﻷصلية، وهو تواصل تيسير إعادة دمجهم.
    Requests the secretariat to continue to facilitate the coordination among the partner agencies in the implementation of the Nairobi Framework; UN 41- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير التنسيق فيما بين الوكالات الشريكة في تنفيذ إطار نيروبي؛
    Requests the Secretariat to continue to facilitate work and activities on the environmentally sound management of e-waste; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الأعمال والأنشطة المعنية بالإدارة السلمية بيئياًّ للنفايات الإلكترونية؛
    The United Nations system should continue to facilitate these contacts and exchanges through the organization of meetings and forums in which policy makers and high-level officials participate. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل تيسير هذه الاتصالات والتبادلات من خلال تنظيم اجتماعات ومحافل يشارك فيها راسمو السياسات والمسؤولون الرفيعو المستوى.
    It therefore calls upon the administering Powers to continue to facilitate visiting missions and upon those that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2002. UN ومن ثم، يهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل تيسير البعثات الزائرة، ويهيب بتلك التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2002.
    4. Requests the secretariat to continue to facilitate the work of the Least Developed Countries Expert Group; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Requests the secretariat to continue to facilitate the work of the Least Developed Countries Expert Group; UN 4- يطلب من الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    69. UNIDO should continue to facilitate the integration of developing countries into international markets and promote interregional trade. UN 69- وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تواصل تيسير تكامل البلدان النامية مع الأسواق الدولية وترويج التجارة فيما بين الأقاليم.
    The regional commissions should continue to facilitate regional implementation, monitoring and evaluation of the Platform for Action and the outcome document, including through the provision of support to women's empowerment and increased gender mainstreaming in all activities of the regional commissions and the development of programmes to support the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN وينبغي للجان الإقليمية أن تواصل تيسير تنفيذ ورصد وتقييم منهاج العمل والوثيقة الختامية على الصعيد الإقليمي بجملة وسائل منها تقديم الدعم من أجل تمكين المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة اللجان الإقليمية ووضع برامج لدعم أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    40. To enable him to better fulfil his mandate, he called upon all Afghan authorities to continue to facilitate his on-site visits to every place where human rights violations had been reported. UN ٤٠ - وفي النهاية، طلب المقرر الخاص الى جميع السلطات اﻷفغانية أن تواصل تيسير زياراته الموقعية لجميع اﻷماكن التي يبلغ عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان بها، وذلك لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو أفضل.
    The CGE requested the secretariat to continue to facilitate the sharing of information among the expert groups, including the circulation of the minutes of meetings of various experts groups. UN 9- وطلب الفريق إلى الأمانة أن تواصل تيسير تبادل المعلومات فيما بين أفرقة الخبراء، بما في ذلك تعميم محاضر اجتماعات أفرقة الخبراء المختلفة.
    The Secretariat was requested to continue to facilitate actions to mobilize resources for the strategic framework and to continue to cooperate closely with parties, Basel Convention regional and coordinating centres and other stakeholders to support the development and implementation of the activities set out in the strategic framework. UN وطُلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الإجراءات من أجل تعبئة الموارد اللازمة للإطار الاستراتيجي وأن تستمر في التعاون الوثيق مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين لدعم تطوير وتنفيذ الأنشطة الواردة في الإطار الاستراتيجي.
    The Secretariat was requested to continue to facilitate actions to mobilize resources for the strategic framework and to continue to cooperate closely with parties, Basel Convention regional and coordinating centres and other stakeholders to support the development and implementation of the activities set out in the strategic framework. UN وطُلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الإجراءات من أجل تعبئة الموارد اللازمة للإطار الاستراتيجي وأن تستمر في التعاون الوثيق مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين لدعم تطوير وتنفيذ الأنشطة الواردة في الإطار الاستراتيجي.
    It also adopted a workplan for the environmentally sound management of electrical and electronic waste (e-waste) and requested the Secretariat to continue to facilitate work and activities on the environmentally sound management of e-waste and to report on progress to the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN واعتمد أيضاً خطة عمل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الأعمال والأنشطة المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    She assured the Conference, however, that WHO was not pulling out of the Strategic Approach, that it would continue to facilitate its implementation by the health-sector, including through its regional and country offices, and that it looked forward to implementation of the health sector strategy, if adopted. UN وأكّدت للمؤتمر مع ذلك أن منظمة الصحة العالمية ليست منسحبة من النهج الاستراتيجي، وأنها سوف تواصل تيسير تنفيذه من خلال القطاع الصحي، بما في ذلك مكاتبها الإقليمية والقطرية، وأنها تتطلّع إلى تنفيذ استراتيجية القطاع الصحي، إذا ما اعتُمِدت.
    It also continues to facilitate the transition to recovery in Haiti by providing national counterparts with the means to link large-scale registration to individual housing solutions. UN وهي تواصل تيسير الانتقال إلى الانتعاش في هايتي بتزويد نظرائها الوطنيين بوسائل الربط بين عملية التسجيل الواسعة النطاق وحلول السكن الفردية.
    The Agency should continue facilitating ongoing international efforts in this regard. UN وينبغي للوكالة أن تواصل تيسير الجهود الدولية المستمرة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus