"توافر المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water availability
        
    • availability of water
        
    • that water
        
    Table 3 lists the countries in which per caput internal renewable water availability will fall below 1,000 m3 by the year 2000. UN وبنهاية التسعينات، من المتوقع أن يهبط توافر المياه الى أقل من ٠٠٠ ٢ م٣ للفرد في أكثر من ٤٠ بلدا.
    As explained above, climate change is projected to affect negatively water availability in those areas over the twenty-first century. UN وكما هو مبيّن أعلاه، من المتوقع أن يؤثر تغير المناخ سلبا على توافر المياه في تلك المناطق على مدى القرن الحادي والعشرين.
    :: Locally adapted species, especially in regard to water availability and water demand, were considered UN :: النظر في الأنواع التي كيّفت مع الظروف المحلية، لا سيما فيما يخص توافر المياه والطلب عليها
    availability of water has enabled women to establish kitchen gardens that have resulted in monthly savings of up to 1000 Kenyan shillings per family. UN ولقد أدى توافر المياه إلى تمكين النساء من إنشاء حدائق منزلية أدت إلى توفير ما يصل إلى 1000 شلن كيني لكل أسرة.
    In that regard, the availability of water to meet the multifaceted needs of societies was crucial. UN وفي هذا الصدد، أكد أن توافر المياه لتلبية الاحتياجات المتعددة الأوجه للمجتمعات المحلية أمر بالغ الأهمية.
    This intervention often results in a decline in local residents' living conditions and water availability. UN وغالباً ما يترتب على هذا النوع من التدخل انخفاض المستوى المعيشي للسكان المحليين وقلة توافر المياه.
    However, this might also have the long-term consequences of reducing water availability in surrounding areas. UN إلا أن هذا أيضا قد تترتب عنه عواقب طويلة الأجل من حيث الحد من توافر المياه في المناطق المجاورة.
    The situation of water availability in the country is thus already dire and is likely to further deteriorate owing to ever increasing demands. UN إن حالة توافر المياه في البلد بالتالي مفزعة أصلاً ويُحتمل أن تتدهور أكثر بسبب الطلب المتزايد باطراد.
    Such issues, exacerbated by climate change, will affect water availability in particular. UN وهذه المسائل، التي تتفاقم بفعل تغير المناخ، ستؤثر في توافر المياه على وجه الخصوص.
    This is because water availability heavily depends on the conservation of protected areas upstream. UN ذلك أن توافر المياه يرتهن إلى حد كبير بالحفاظ على المناطق المحمية الواقعة أعلى المجرى.
    The section will endeavour to provide an assessment of the current situation concerning water availability and use in the context of the hydrological cycle. UN وسيحاول هذا الفرع أن يقدم تقييما للحالة الراهنة بشأن مدى توافر المياه واستخدامها في سياق الدورة المائية.
    Technical interventions linking water mains with distant settlements are being put in place to provide outlying communities with potable supplies; improved water availability and quality is aimed at enhancing rural living and contributing to the overall physical well-being of the beneficiary communities. UN ويجري القيام بتدخلات تقنية تربط شبكات المياه بالمستوطنات البعيدة لتزويد المجتمعات المحلية النائية بإمدادات من المياه الصالحة للشرب؛ أما تحسين توافر المياه ونوعيتها فهو يرمي إلى تحسين الحياة الريفية وإلى اﻹسهام في الرفاه المادي العام للمجتمعات المستفيدة.
    Thus, water availability and the efficiency of water use should be enhanced, at both the local and global levels, with space-based technology and information playing a significant role in that regard. UN ومن ثمَّ، لا بدَّ من تعزيز توافر المياه وكفاءة استخدامها على الصعيدين المحلي والعالمي حيث تضطلع التكنولوجيا والمعلومات الفضائية بدور هام في هذا الصدد.
    For example, with climate change, rainfall patterns will vary and more extreme precipitation events are expected, affecting water availability and how and where crops are grown. UN وعلى سبيل المثال، فمع تغيُّر المناخ سوف تتباين أنماط سقوط الأمطار بما يتوقع معه المزيد من حالات التساقط المتطرفة بما يؤثّر على مدى توافر المياه وعلى أساليب ومواقع زراعة المحاصيل.
    UNICEF supported the upgrading of the water network at Dhahiriya town by the Palestinian Water Authority, nearly doubling water availability for a total of 2,230 households. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لتحسين شبكة المياه في بلدة الظاهرية، الذي اضطلعت به سلطة المياه الفلسطينية، مما ضاعف تقريبا توافر المياه لما مجموعه 230 2 أسرة معيشية.
    His country understood the importance of the agricultural sector and the challenges created by land degradation, climate change and reduced water availability. UN 47 - وأعرب المتحدث عن إدراك بلده لأهمية القطاع الزراعي والتحديات الناجمة عن تدهور التربة وتغير المناخ وقلة توافر المياه.
    - Sensitizing communities on issues of water availability and quality for agriculture and personal use. UN - توعية المجتمعات بقضايا توافر المياه ونوعيتها المستخدمة في الأغراض الزراعية والشخصية.
    Although climate change is currently seen as the most stressful force on Earth, finite oil reserves and water availability are immediate looming constraints. UN وعلى الرغم من أن تغير المناخ يُنظر إليه حاليا على أنه أكثر قوة ضاغطة على كوكب الأرض، فإن محدودية احتياطيات النفط ونقص توافر المياه يشكلان عراقيل تلوح فى الأفق.
    :: Availability of water: 61.3 per cent of homes have piped water; 32.5 per cent have drainage, and 67.2 per cent a bathroom or toilet. UN :: توافر المياه: 61.3 في المائة من المساكن بها مياه أنابيب؛ و 32.5 في المائة بها صرف صحي؛ و 67.2 في المائة بها مرحاض.
    The deployment of personnel will take into account environmental constraints, including the availability of water. UN وسيراعي نشر الأفراد القيود البيئية، بما فيها مدى توافر المياه.
    The deployment of personnel will take into account environmental constraints, including the availability of water. UN وسيراعي نشر الأفراد القيود البيئية، بما فيها مدى توافر المياه.
    There was still much to be done to ensure that water and sanitation were available, accessible, safe and affordable for all without discrimination. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لكفالة توافر المياه وخدمات الصرف الصحي وسهولة الحصول عليها وسلامتها ورخص تكلفتها، للجميع دون تمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus