"توافق الآراء بشأن القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the consensus on the resolution
        
    • the consensus on resolution
        
    • the consensus on the decision
        
    Absent stronger mechanisms for maintaining credible membership, the United States could not join the consensus on the resolution. UN وبالنظر إلى عدم وجود آليات أقوى لإيجاد عضوية موثوقة لم تستطع الولايات المتحدة أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن القرار.
    Given the importance and sensitivity of the issue, particularly for those countries most affected, Cuba decided once again to join the consensus on the resolution. UN وفي ضوء أهمية هذه القضية وحساسيتها، لا سيما بالنسبة للبلدان الأشد تضرراً من ذلك، قررت كوبا مرة أخرى الانضمام إلى توافق الآراء بشأن القرار.
    His delegation would join the consensus on the resolution and continue to work for enhanced international cooperation on mine action. UN وأعلن أن وفد بلده سوف ينضم إلى توافق الآراء بشأن القرار ويستمر في العمل على تعزيز التعاون الدولي في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Spain joined the consensus on resolution 62/118. UN لقد انضمت إسبانيا إلى توافق الآراء بشأن القرار 62/118.
    The delegation of Jamaica has gone along with the consensus on resolution 60/180 on the Peacebuilding Commission, as we are committed to the objectives and purposes of the Commission. UN انضم وفد جامايكا إلى توافق الآراء بشأن القرار 60/180 المتعلق بلجنة بناء السلام، نظراً لالتزامنا بأهداف ومقاصد اللجنة.
    My delegation joined the consensus on the resolution just adopted by the General Assembly on the understanding that this resolution is of a procedural nature and in no way affects or addresses matters of a substantive nature. UN ووفدي قد انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو على أساس فهم أن لهذا القرار طابعه الإجرائي وأنه لا يؤثر بأي شكل من الأشكال على المسائل الموضوعية.
    Switzerland had joined the consensus on the resolution because combating corruption was a key to good governance and to attaining the internationally agreed development goals. UN وبيّن أن سويسرا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار لأن مكافحة الفساد هي مفتاح الحكم السليم وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    60. Mr. Limon (Israel), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on the resolution. UN 60 - السيد ليمون (إسرائيل): تكلم معللا موقف وفده، فقال إن وفده انضم إلى مؤيدي توافق الآراء بشأن القرار.
    In that regard, my delegation would like to state that the Republic of Armenia joined the consensus on the resolution entitled " Prevention of armed conflict " on the understanding that there is no hierarchy among the principles of international law. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يعلن أن جمهورية أرمينيا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " على ألا يكون ثمة تراتبية في مبادئ القانون الدولي.
    Mr. Sadeghi (Islamic Republic of Iran): My delegation joined the consensus on the resolution just adopted. UN السيد صادقي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): انضم وفدي إلى توافق الآراء بشأن القرار المتخذ للتو.
    While the United States has joined the consensus on the resolution entitled " Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " , the United States Government wishes to make the following explanation of its position. UN رغم أن الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " ، تود حكومة الولايات المتحدة أن تقدم التعليل التالي لموقفها.
    Mr. Cano (Nicaragua) (spoke in Spanish): My delegation was pleased to join the consensus on the resolution just adopted. UN السيد كانو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): لقد سر وفدي أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اعتمد للتو.
    Mr. Sammis (United States of America) said that his country was pleased to be able to join the consensus on the resolution. UN 20 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن بلده مسرور لتمكنه من الانضمام الى توافق الآراء بشأن القرار.
    Joining the consensus on the resolution did not recognize any change in the current state of conventional or customary international law with respect to rights related to food. UN 133 - إن انضمام بلدها إلى توافق الآراء بشأن القرار لا يعني الاعتراف بحدوث أي تغيير في القانون الدولي التقليدي أو العرفي الساري في ما يتعلق بالحقوق المتصلة بالغذاء.
    We were party to the consensus on resolution 58/211 in 2003 and maintain that position. UN فلقد كنا طرفا في توافق الآراء بشأن القرار 58/211 في عام 2003 وما زلنا نتخذ هذا الموقف.
    The European Union has joined the consensus on resolution 62/90 and would like to thank the main sponsors for their flexibility in addressing the concerns of delegations in the revised text. UN لقد انضم الاتحاد إلى توافق الآراء بشأن القرار 62/90، ويود أن يشكر المقدمَيْن الرئيسيَيْن على مرونتهما في معالجة هواجس الوفود في النص المنقَّح.
    We have, however, given the close relations we enjoy with Chile and other sponsors, decided to go along with the consensus on resolution 57/47. UN ومع ذلك، وفي ضوء العلاقات الوثيقة التي نتمتع بها مع شيلي وغيرها من مقدمي مشروع القرار، قررنا الانضمام إلى توافق الآراء بشأن القرار 57/47.
    While Norway has just joined the consensus on resolution A/57/L.53 on assistance in mine action, there are various aspects of this resolution that we would have liked to see improved. UN وبينما انضمت النرويج من فوره إلى توافق الآراء بشأن القرار A/57/L.53 الخاص بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، هناك جوانب مختلفة لهذا القرار كنا نود أن نراها محسنة.
    Over the past six years, the Republic of Armenia has been the only State to vote against our amendment, although Armenia itself voluntarily joined the consensus on resolution 49/13 and agreed on the particular language that is now contained in the Azerbaijani amendment. UN وعلى مر السنوات الست الماضية، كانت أرمينيا الدولة الوحيدة التي صوتت ضد التعديل الذي طرحناه، رغم أن أرمينيا نفسها انضمت بملء إرادتها إلى توافق الآراء بشأن القرار 49/13، ووافقت على نفس الصياغة التي ترد الآن في التعديل الأذربيجاني.
    Italy also recalled that during the eleventh session of the Human Rights Council it did not join the consensus on resolution 11/12 and that the adoption of the programme of work of the Working Group did not entail an endorsement of that resolution. UN وذكّرت إيطاليا أيضا بأنها لم تنضم، أثناء الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، إلى توافق الآراء بشأن القرار 11/12 وأن اعتماد برنامج عمل الفريق العامل لا يعني تأييدها لهذا القرار.
    Mr. Tashchian (Armenia): The Armenian delegation dissociates itself from the consensus on the decision to transfer agenda item 17, entitled " The situation in the occupied territories of Azerbaijan " , to the sixty-second session of the General Assembly. UN السيد تاششيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): ينأى الوفد الأرميني بنفسه عن توافق الآراء بشأن القرار بإحالة النظر في البند 17 من جدول الأعمال المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " ، إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus