"توافق الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assembly approve
        
    • Assembly approves
        
    • Assembly endorse
        
    • Assembly agreed
        
    • Assembly would approve
        
    • Assembly approved
        
    • Assembly concur
        
    • Assembly will approve
        
    • Assembly should approve
        
    • the Assembly would
        
    • Assembly would endorse the
        
    Following its consideration of these proposals, the Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the resources requested. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة.
    Taking into account its comments above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposals of the Secretary-General. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام، مع مراعاة تعليقات اللجنة الواردة أعلاه.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposal for the Development Account. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام بشأن حساب التنمية.
    The General Assembly approves the programme of work of the Third Committee for the sixty-seventh session as set out below: UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثالثة للدورة السابعة والستين على النحو المبين أدناه:
    The Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve: UN وتوصي اللجنة أن توافق الجمعية العامة على ما يلي:
    The Committee for Programme and Coordination recommended that the Assembly approve all the recommendations arising from the evaluation. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن توافق الجمعية العامة على جميع التوصيات الناشئة عن التقييم.
    Taking into account its comments above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals. UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في اعتبارها التعليقات الواردة أعلاه، توصي بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام.
    33. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposals of the Secretary-General for military and police personnel. UN ٣٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    28. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals for military and police personnel. UN ٢٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    41. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals for civilian personnel. UN 41 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الموظفين المدنيين.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly approve the actions proposed by the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الإجراءات التي اقترحها الأمين العام.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the cost estimates presented in documents A/C.5/50/52 and A/C.5/50/53. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على تقديرات التكاليف المقدمة في الوثيقتين A/C.5/50/52 و A/C.5/50/53.
    The Conference recommended that the General Assembly approve the convening of two further sessions in 1995 to conclude work on the negotiating text. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    The chairpersons recommend that the General Assembly approve this amendment at its fiftieth session. UN وأوصى الرؤساء بأن توافق الجمعية العامة على هذا التعديل في دورتها الخمسين.
    The Conference recommended that the General Assembly approve the convening of two further sessions in 1995 to conclude work on the negotiating text. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly approve a reduction of $13,100 to the additional resources for official travel of $26,100 proposed for the period 2014/15. H. Department of Public Information UN ولذلك توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على خفض الموارد الإضافية المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية في الفترة 2014/2015، وقدرها 100 26 دولار، بما مبلغه 000 13 دولار.
    The General Assembly approves the programme of work of the Second Committee for the sixty-fifth session of the Assembly as set out below: UN توافق الجمعية العامة على برنامج اللجنة الثانية لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين بصيغته الواردة أدناه:
    The General Assembly approves the programme of work of the Third Committee for the sixty-sixth session as set out below: UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثالثة للدورة السادسة والستين على النحو المبين أدناه:
    The Committee recommends that the General Assembly endorse the recommendations of the Joint Inspection Unit. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that: UN هل لي أن أذكر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401 توافق الجمعية العامة على أنه:
    In accordance with the draft resolution, the General Assembly would approve the United Nations Declaration on Human Cloning annexed to it. UN ووفقا لمشروع القرار، توافق الجمعية العامة على إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر المرفق بالوثيقة.
    Yet, the General Assembly approved an integrated regular budget for the drug programme and the crime programme. UN ومع ذلك، توافق الجمعية العامة على ميزانية عادية متكاملة لبرنامج المخدرات وبرنامج الجريمة معا.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly concur with the Secretary-General’s proposal contained in paragraph 12 of his note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    It is expected that the Assembly will approve the law by the end of the second quarter this year. UN ومن المتوقّع أن توافق الجمعية على القانون بنهاية الربع الثاني من هذا العام.
    In paragraph 17 of its report the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve an additional amount of $9.5 million for the completion of IMIS. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها، بأن توافق الجمعية العامة على مبلغ إضافي قدره ٩,٥ مليون دولار ﻹتمام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    He hoped that the Assembly would agree on a sufficient level of resources. UN وأعرب عن أمله في أن توافق الجمعية على مستوى كاف من الموارد.
    That is why, in my first statement in the debate, I outlined a procedure that was to lead, at the appropriate time, to the adoption of legal instruments whereby the General Assembly would endorse the reform proposals before the session was suspended. UN ولذلك فقد أوضحت بصورة موجزة في بياني اﻷول في المناقشة، نهجا يؤدي في الوقت المناسب إلى اعتماد صكوك قانونية توافق الجمعية العامة بموجبها على مقترحات اﻹصلاح قبل تعليق الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus