Other speakers also called for consensus in the deliberations of the Committee. | UN | ودعا متكلمون آخرون إلى تحقيق توافق في الآراء في مداولات اللجنة. |
Every effort shall be made to achieve consensus in addressing country situations. | UN | يبُذل كل جهد لتحقيق توافق في الآراء في تناول الحالات القطرية. |
We need to forge consensus in our collective action to promote and maintain our collective security. | UN | نحن بحاجة إلى التوصل إلى توافق في الآراء في إجراءاتنا جماعية لتعزيز أمننا الجماعي والحفاظ عليه. |
The parties are meeting to achieve consensus at this very moment, as we speak in this Hall. | UN | وسيجتمع الأطراف للتوصل إلى توافق في الآراء في هذه اللحظة، بينما نتكلم في هذه القاعة. |
a consensus seemed to be emerging on the need to include the question of Puerto Rico in the agenda of the General Assembly. | UN | وثمة توافق في الآراء في طريقه إلى الظهور فيما يبدو بشأن الحاجة إلى إدراج مسألة بورتوريكو على جدول أعمال الجمعية العامة. |
On that basis, we must build consensus in the context of the Conference on Disarmament. | UN | وبناء على ذلك، يجب علينا بناء توافق في الآراء في سياق مؤتمر نزع السلاح. |
We look forward to an early consensus in this regard. | UN | ونتطلَّع إلى تحقيق توافق في الآراء في وقت مبكِّر في هذا الصدد. |
You have made a very good and sound start through your diligent efforts to build consensus in the Conference. | UN | لقد بدأتِ بداية جيدة وسليمة للغاية إذ بذلت جهوداً دؤوبة لبناء توافق في الآراء في المؤتمر. |
The Chairman proposed to hold such a discussion when there was consensus in the Committee to do so. | UN | واقترح الرئيس إجراء تلك المناقشة لدى التوصل إلى توافق في الآراء في اللجنة من أجل إجراء ذلك. |
We also would like to see the utmost flexibility so that consensus in the Conference can be reached as soon as possible. | UN | ونود أيضاً أن نرى أقصى قدر من المرونة كي يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء في أقرب وقت ممكن. |
We in Mexico will make our best effort to build consensus in a climate of transparency and inclusiveness so as to ensure the success of the negotiations. | UN | ونحن في المكسيك سنبذل أقصى جهودنا لبناء توافق في الآراء في جو من الشفافية والشمولية من أجل ضمان نجاح المفاوضات. |
It had no objection to the inclusion of a reference to power generation, as proposed by the representative of China, although there did not seem to be consensus in that respect. | UN | وأشار إلى عدم وجود أي اعتراض لديه إزاء إدراج إشارة إلى توليد الطاقة، على نحو ما اقترحه ممثل الصين، رغم عدم وجود توافق في الآراء في هذا الصدد. |
The paragraph also does not, in any part of its text, indicate that a consensus in the Conference on Disarmament would be required for the appointment of a Special Coordinator in terms of its provisions. | UN | ولا يبين نص الفقرة أيضاً، في أي موضع منه، أنه يلزم وجود توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن تعيين منسق خاص. |
We believe that the following factors should underlie any consensus in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | إننا نؤمن بأن أي توافق في الآراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يجب أن ينطوي على العوامل التالية. |
To that end, his delegation would work to achieve a consensus in the Committee. | UN | ولذلك سيعمل وفده على التوصل إلى توافق في الآراء في اللجنة. |
None of these modest options commanded consensus in 2003. | UN | ولم يحصل أي من هذه الخيارات المتواضعة على توافق في الآراء في عام 2003. |
The Chinese delegation calls on all Member States to actively participate in the discussions to reach consensus at an early date. | UN | والوفد الصيني يدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في المناقشات والتوصل إلى توافق في الآراء في موعد مبكر. |
Identifying gaps and obstacles: aid effectiveness agenda: towards consensus at Accra and Doha | UN | تحديد الثغرات والعقبات: خطة فعالية المعونة: نحو تحقيق توافق في الآراء في أكرا والدوحة |
Cameroon will spare no effort between now and 2004 to ensure that a consensus is reached at the Review Conference. | UN | ولن تدخر الكاميرون جهداً من الآن وحتى عام 2004 لضمان التوصل إلى توافق في الآراء في المؤتمر الاستعراضي. |
We hope that we can ultimately reach a consensus that will allow us to do our work in the optimal manner and achieve the best possible results. | UN | ونتمنى أن نصل إلى توافق في الآراء في نهاية المطاف يمكننا من أداء أعمالنا على الوجه الأكمل. |
The Chair proposed that an informal contact group should be set up to seek consensus on the continuing dialogue for further consideration by the Drafting Committee. | UN | واقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال غير رسمي للسعي من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في الحوار المستمر، لكي تنظر فيه لجنة الصياغة. |
Roundup and policy recommendations for UNCTAD X: consensus-building in the preparatory process leading to the Conference | UN | مجمل وتوصيات بشأن السياسة بالنسبة للأونكتاد العاشر: بناء توافق في الآراء في عملية التحضير للمؤتمر. |
34. His delegation welcomed the consensus in the Commission on the preparation of a Guide to Practice on reservations that did not disturb the Vienna regime. | UN | ٣٤ - ومضى يقول إن وفده يرحب بوجود توافق في اﻵراء في اللجنة بشأن إعداد دليل للممارسة يتعلق بالتحفظات ولا يخل بنظام فيينا. |