"توالد" - Traduction Arabe en Anglais

    • breeding
        
    • calving
        
    Reduced malaria incidence due to reduced mosquito breeding as a result of improved water management UN انخفاض حالات حدوث مرض الملاريا نتيجة لانخفاض توالد البعوض بسبب تحسين إدارة المياه
    In 2012, 581,593 litres of fuel were distributed to municipalities, Solid Waste Management Councils and the Coastal Municipalities Water Utility to ensure the continuity of water and sanitation services and treat mosquito breeding sites. UN وفي عام 2012، وزِّع 593 581 لتراً من الوقود على البلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة ومصلحة المياه في البلديات الساحلية لضمان استمرارية خدمات المياه والصرف الصحي ومعالجة مواقع توالد البعوض.
    At the end of the seal's breeding season, they get lots of practise. Open Subtitles في نهاية موسم توالد الفقمات, يحصلون على الكثير من التدريبات.
    It was noted that there is certainly scope for school participation in community malaria control through health education and promotion of personal protection, early diagnosis and environmental improvements to reduce mosquito breeding. UN ولوحظ أن هناك بالتأكيد مجالا لمشاركة المدارس في مكافحة الملاريا في المجتمعات المحلية من خلال التربية الصحية وتشجيع الوقاية الشخصية والتشخيص المبكر والتحسينات البيئية للتقليل من توالد الناموس.
    A. G'wichin, woman and founder member of the Yukon legislature, has dedicated herself to the protection of the land, particularly through opposition to the proposal from the previous United States Administration to open up the porcupine caribou calving grounds on the United States side of the border to oil and gas development. UN وقد قامت إحدى نساء غويتشين، وهي عضو مؤسس لمجلس يوكون التشريعي، بتكريس نفسها لحماية اﻷرض، ولا سيما بمعارضة الاقتراح المقدم من حكومة الولايات المتحدة السابقة لفتح مناطق توالد القنافذ واﻷيائل على جانب الولايات المتحدة من الحدود أمام تنمية حقوق النفط والغاز.
    Next year we plan to carry out popular mobilizations, through which 3.2 million vaccinations will be provided, 8.8 million mosquito breeding grounds will be destroyed and 2 million tanks will be treated with larvacide, and almost a million homes will be fumigated. UN ونعتزم القيام في السنة المقبلة بحملات تعبئة شعبية، سنوفر من خلالها 3.2 مليون لقاح، و سيتم القضاء على 8.8 مليون من أماكن توالد الناموس، ومعالجة مليوني خزان بمبيدات اليرقات، وتبخير نحو مليون منزل.
    This is made possible through village meetings and periodic seminars given by the village agents, and through the coordination of community participation in weekly environmental management activities, including the draining and filling of breeding sites. UN وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق الاجتماعات التي تعقد على مستوى القرى والحلقات الدراسية الدورية التي يقيمها العاملون الصحيون في القرى، وعن طريق تنسيق المشاركة الريفية في أنشطة أسبوعية للإدارة البيئية، وتتضمن تجفيف وردم مواقع توالد الحشرات.
    46. CCAMLR reviewed data on predator and prey species and found that the 1992/93 breeding season for seals was similar to the previous season's, and that the breeding and reproductive performance of seals and resultant population sizes were good. UN ٤٦ - واستعرضت لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا البيانات المتعلقة بأنواع الحيوانات المفترسة وفرائسها، فوجدت أن موسم تكاثر الفقمة في عام ١٩٩٢/١٩٩٣ مماثل للموسم السابق، وأن توالد حيوانات الفقمة وأدائها التناسلي وأحجام المجموعات الناتجة عن ذلك جيدة.
    (c) Drainage helps eliminate, reduce or modify the breeding sites of vectors carrying malaria, reducing its prevalence and incidence levels; UN (ج) يساعد تصريف المياه على إزالة أو تقليل أو تغيير مواقع توالد نواقل الملاريا، بحيث يقلل تفشي هذا الداء ومعدلات الإصابة به؛
    565. The use of DDT has been eliminated and new cost-effective and environmentally sound strategies have been introduced involving community participation, as part of the Programme for the elimination of habitats and breeding grounds of the anopheles mosquito (EHCA). UN 565- وقد تم القضاء على استعمال مادة دي دي تي وبدأ تطبيق استراتيجيات جديدة تتسم بفعالية التكاليف والسلامة البيئية وتنطوي على مشاركة المجتمعات المحلية في إطار برنامج للقضاء على أماكن توالد وتواجد بعوض أنوفيليس (EHSA).
    The major aspects, such as the structural shift in the capital investment in fishing units from traditional to mechanized units, extension of oil sardine fishery to the north-east and north-west coast of India, migration of mackerel to deeper waters and shift in the threadfin bream breeding season were emphasized. UN وجرى التشديد على الجوانب الرئيسية، مثل التحول الهيكلي في الاستثمارات الرأسمالية في وحدات الصيد من الوحدات التقليدية إلى الوحدات المجهزة بالمعدات الميكانيكية، وتمديد مصائد أسماك السردين إلى سواحل الهند الشمالية الشرقية والشمالية الغربية، وهجرة أسماك الأسقمري إلى مياه أعمق، والتحول في موسم توالد أسماك الخايوط.
    In some countries, avoiding and controlling the breeding of mosquitoes and other disease vectors may also be relevant for the purpose of minimizing impacts on public health (see also section D and appendix I to the present guidelines). UN (ﻫ) في بعض البلدان، قد يكون تلافي ومكافحة توالد البعوض ونواقل الأمراض الأخرى ضرورياً أيضاً لغرض التقليل إلى أدنى حد من الآثار على الصحة العامة (انظر أيضاً القسم دال والتذييل الأول لهذه المبادئ التوجيهية).
    Random dumping of hazardous materials including used fuel, chemicals and heavy metal in rivers of Han, Rimjin, Kumho, etc., which are all situated in the vicinity of the US military bases, has caused contamination of river unsuitable for drinking while the West Sea of Korea has also been severely contaminated making seafood breeding and fishery impossible. UN وقد أدى التخلص العشوائي من المواد الخطرة، بما فيها الوقود المستخدم والمواد الكيميائية والمعادن الثقيلة المستعملة، في أنهار هان وريمجين وكُومهو وغيرها، وكلها واقعة في جوار القواعد العسكرية الأمريكية، إلى تلوث الأنهار وجعل مياهها غير صالحة للشرب، في حين أن بحر كوريا الغربي قد تلوث تلوثا شديدا يستحيل معه توالد الأسماك البحرية وصيدها.
    In some countries, avoiding and controlling the breeding of mosquitoes and other disease vectors may also be relevant for the purpose of minimizing impacts on public health (see also section I.D and appendix I to the present guidelines). UN (ﻫ) في بعض البلدان، قد يكون تلافي ومكافحة توالد البعوض ونواقل الأمراض الأخرى ضرورياً أيضاً لغرض التقليل إلى أدنى حد من الآثار على الصحة العامة (أنظر أيضاً الفرع أولاً - دال والتذييل الأول لهذه المبادئ التوجيهية).
    Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or nonexistent housing, the collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to a heavier malaria burden in affected populations. UN وتؤدي حركات السكان ونزوحهم وازدياد ضعفهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو انعدام المساكن، وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون الوصول إلى هذه المناطق، وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم، تؤدي كلها إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان المتضررين.
    Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or absent housing, collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to the increased malaria burden in affected populations. UN وإن حركات السكان ونزوحهم وازدياد هشاشتهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو عدم وجودها وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون بلوغ السكان وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم أمور كلها تؤدي إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان الذين تطالهم هذه الحالات.
    The latter system would cover the coastal waters within 25 nautical miles along a 90-nautical-mile stretch off the Atlantic coast in Florida and Georgia and would operate from 15 November to 15 April – the calving season for the whales in this area.27 In its proposal, the United States noted that since 1991, approximately 50 per cent of the recorded whale mortalities of the particular species of whale have been attributed to ships’ strikes. UN ويغطي النظام اﻷخير المياه الساحلية في حدود ٢٥ ميلا بحريا على امتداد ٩٠ ميلا بحريا قبالة شاطئ المحيط اﻷطلسي لولايتي فلوريدا وجورجيا، ويسري هذا النظام اعتبارا من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١٥ نيسان/أبريل، أي في موسم توالد الحيتان في هذه المنطقة. وذكرت الولايات المتحدة في مقترحها أنه منذ ١٩٩١ تعزى الوفيات المسجلة لقرابة ٥٠ في المائة من هذا النوع بالذات من الحيتان إلى ارتطامها بالسفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus