"توثيق التعاون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • closer cooperation in
        
    • closer cooperation on
        
    • at closer coordinated
        
    • closer collaboration in
        
    • cooperate more closely in
        
    OAU looked forward to much closer cooperation in the future, especially in the area of peace-building and the role of women in conflict resolution. UN وأن المنظمة تتطلع الى زيادة توثيق التعاون في المستقبل، ولا سيما في مجال بناء السلام ودور المرأة في حل المنازعات.
    In the case of the regional commissions, UNDP worked to implement the Economic and Social Council mandate for closer cooperation in the various geographical regions. UN وفي حالة اللجان اﻹقليمية، عمل البرنامج على تنفيذ تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل توثيق التعاون في مختلف المناطق الجغرافية.
    We do hope that Member States will strengthen their efforts to bring about closer cooperation in the field of confidence-building measures in the regional and subregional context. UN ونأمل بأن تعزز الدول الأعضاء جهودها من أجل توثيق التعاون في ميدان تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    However, on the whole, despite the best efforts of UNFICYP, no further progress has been achieved in establishing closer cooperation on law enforcement matters. UN لكن بشكل عام، وعلى الرغم مما بذلته القوة من جهود، لم يُحرز أي تقدم إضافي في توثيق التعاون في مسائل إنفاذ القانون.
    The agreement aims at better international cooperation in the fight against drug trafficking in the waters of the Caribbean and at closer coordinated operations and air and sea surveillance in the region.38 UN ويهدف الاتفاق إلى تحقيق تعاون دولي أفضل في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في مياه البحر الكاريبي وإلى توثيق التعاون في العمليات والمراقبة الجوية والبحرية في المنطقة(38).
    A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. UN وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر.
    (d) Invite the Bretton Woods institutions to cooperate more closely in the development of common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks. UN (د) يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى توثيق التعاون في مجال تطوير التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية.
    closer cooperation in the supervision of implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol UN 5 - توثيق التعاون في الإشراف على تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967
    closer cooperation in the supervision of implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol UN 5- توثيق التعاون في الإشراف على تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967
    closer cooperation in the supervision of implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol UN 5- توثيق التعاون في الإشراف على تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967
    The Ministers stress the need for closer cooperation in the field of justice, in the combating of organized crime and in the elimination of terrorism, and illicit drug and arms trafficking. UN يشدد الوزراء على ضرورة توثيق التعاون في ميدان العدالة وفي مكافحة الجريمة المنظمة والقضاء على الارهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷسلحة.
    It outlines closer cooperation in support of the AU-Pan African Tsetse and Trypanosomiasis Eradication Campaign initiative and Member States' efforts to address the tsetse and trypanosomosis problem. UN وتجمل المذكرة أشكال توثيق التعاون في دعم الحملة التي يقوم بها الاتحاد في أنحاء أفريقيا لاستئصال ذبابة تسي تسي وداء المثقبيات، وجهود الدول الأعضاء في مواجهة مشكلة ذلك الداء.
    33. We have been informed of the initiation of cooperation programmes in the educational field approved at the Madrid Summit. The desire for closer cooperation in areas such as education, which benefits from the cultural ties among our countries, is thus beginning to become a reality. UN ٣٣ - أبلغنا ببدء تنفيذ ما اتفق عليه من برامج التعاون في قمة مدريد في مجال التعليم تحولت رغبتنا في توثيق التعاون في مجالات تستفيد من اﻷواصر الثقافية القائمة بين بلداننا إلى حقيقة ملموسة.
    It is vitally important for the international community to promote closer cooperation in upgrading the physical protection of nuclear materials, combating illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources, and finalizing work on the draft convention against nuclear terrorism. UN وهناك أهمية حيوية لأن يشجع المجتمع الدولي توثيق التعاون في مجال تحسين الحماية المادية للمواد النووية، ومكافحة الاتجار غير المشروع في المواد النووية وغيرها من المصادر المشعة، وإتمام الأعمال الخاصة بمشروع اتفاقية مكافحة الإرهاب النووي.
    The first Triangular Initiative judiciary meeting was held in Tehran on 7 and 8 December 2010, paving the way for closer cooperation in criminal matters, including mutual legal assistance. UN وعقد الاجتماع القضائي الأول للمبادرة الثلاثية في طهران في 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2010، ممهّدا الطريق أمام توثيق التعاون في المسائل الجنائية، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة.
    14. Appreciates the hosting by the Organization of Islamic Cooperation, at its General Secretariat in Jeddah, Saudi Arabia, on 3 March 2011, of the tenth meeting of the International Contact Group on Afghanistan, and calls for closer cooperation in the field between the Organization of Islamic Cooperation and the United Nations agencies; UN 14 - تعرب عن تقديرها لمنظمة التعاون الإسلامي لاستضافتها الاجتماع العاشر لفريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان في أمانتها العامة في جدة، المملكة العربية السعودية، في 3 آذار/مارس 2011، وتدعو إلى توثيق التعاون في الميدان بين منظمة التعاون الإسلامي ووكالات الأمم المتحدة؛
    However, it calls for closer cooperation on the competitive examination among United Nations system organizations within the framework of the Human Resources Network. UN غير أنّه يدعو إلى توثيق التعاون في مجال الامتحانات التنافسية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وذلك في إطار شبكة الموارد البشرية.
    The Inspectors also call for closer cooperation on the competitive examination among United Nations organizations within the framework of the Human Resources Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN كما يدعو المفتشان إلى توثيق التعاون في مجال الامتحانات التنافسية بين مؤسسات الأمم المتحدة في إطار شبكة الموارد البشرية لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The report calls for closer cooperation on the competitive examination among United Nations system organizations within the framework of the Human Resources Network of CEB. UN ويدعو التقرير إلى توثيق التعاون في مجال الامتحانات التنافسية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وذلك في إطار شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    The agreement aims at better international cooperation in the fight against drug trafficking in the waters of the Caribbean and at closer coordinated operations and air and sea surveillance in the region.31 UN ويهدف الاتفاق إلى تحقيق تعاون دولي أفضل في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في مياه البحر الكاريبي وإلى توثيق التعاون في العمليات والمراقبة الجوية والبحرية في المنطقة().
    closer collaboration in the area of technical assistance was the subject of an exchange of correspondence between the High Commissioner for Human Rights and the Director of the Centre in November and December 1997. UN وكان توثيق التعاون في ميدان المساعدة التقنية موضوع رسائل بين المفوضة السامية لحقوق الانسان ومدير المركز تبودلت في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ .
    Noting that it is necessary to share information on those substances of abuse as the basis for the development of preventive measures, before the situation worsens, and to help Member States to cooperate more closely in tackling problems associated with those substances, UN وإذ تلاحظ أن من الضروري تقاسم المعلومات عن مواد التعاطي تلك لكي يُستند إليها في استحداث تدابير وقائية قبل أن يتفاقم الوضع، ومساعدة الدول الأعضاء على توثيق التعاون في معالجة المشاكل المرتبطة بتلك المواد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus