"توثيق التعاون والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • closer cooperation and coordination
        
    • close cooperation and coordination
        
    • strengthening of cooperation and coordination
        
    • deepen cooperation and coordination
        
    • close collaboration and coordination
        
    • closer cooperation and the coordination
        
    • closer and enhanced cooperation and coordination
        
    There was also a need for closer cooperation and coordination between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO). UN كما أن هناك حاجة إلى توثيق التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Concerns about compromised neutrality of UNCITRAL and dilution of its mandate as a result of closer cooperation and coordination with relevant United Nations bodies were not widely shared. UN ولم تحظ الشواغل المثارة حول التأثير سلباً على حياد الأونسيترال وإضعاف ولايتها من جراء توثيق التعاون والتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بتأييد واسع.
    Nevertheless, the incorporation and implementation of those instruments in national law remained a challenge for the region, and closer cooperation and coordination between the international and the regional human rights mechanisms could facilitate achieving those goals. UN إلاّ أنه ما زال إدماج هذه الصكوك في القانون الوطني وتنفيذها مسألة تشكل تحديا أمام الإقليم، ويمكن أن ييسّر توثيق التعاون والتنسيق بين الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان تحقيق هذه الأهداف.
    close cooperation and coordination with the international community is also an essential factor in achieving stability. UN وكذلك فإن توثيق التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي يُعد عاملا أساسيا في تحقيق الاستقرار.
    The Ministers stressed the need for close cooperation and coordination between the United Nations peace-keeping and humanitarian assistance operations. UN وشدد الوزراء على ضرورة توثيق التعاون والتنسيق بين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    The strengthening of cooperation and coordination with the United Nations on preparations for, organization of and effective participation in the national reconciliation process in Iraq, in which the United States and the neighbouring countries of Iraq should participate; UN :: توثيق التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة حول الإعداد والتنظيم والمشاركة الفعالة في عملية المصالحة الوطنية في العراق، وأن تشارك في جهود المصالحة الولايات المتحدة الأمريكية ودول الجوار للعراق.
    The United Nations and the Council of Europe share many common goals, and therefore closer cooperation and coordination between them would render both more vital players on crucial issues such as human rights and basic freedoms. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومجلس أوروبا كثيرا من الأهداف المشتركة ولذا فزيادة توثيق التعاون والتنسيق بينهما يجعلهما من أكثر النشطاء الحيويين في القضايا الحاسمة من قبيل حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    She welcomed the efforts made by the treaty bodies to ensure closer cooperation and coordination with the special rapporteurs, representatives, independent experts and working groups of the Commission on Human Rights and its Subcommission. UN ورحبت بجهود الهيئات المنشأة بمعاهدات التي ترمي إلى ضمان توثيق التعاون والتنسيق مع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية.
    It called for closer cooperation and coordination between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما تدعو حكومته إلى توثيق التعاون والتنسيق بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In this connection, I encourage closer cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions and between the United Nations and the Group of 20 in finding the best possible responses to the crisis and in addressing the needs of the most vulnerable. UN وفي هذا الصدد، أحث على توثيق التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وبين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين في إيجاد أفضل الاستجابات للأزمات ومعالجة احتياجات أشد الفئات ضعفاً.
    In this regard, many emphasized the potential benefits that could be reaped from a closer cooperation and coordination between Amended Protocol II and Protocol V, since both are dealing with explosive violence and its effects. UN وأكد الكثيرون، في هذا الصدد، الفوائد الممكن جنيها من توثيق التعاون والتنسيق بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، بما أن كليهما يتناول عنف المتفجرات وتأثيراته.
    Advocacy efforts were undertaken to increase closer cooperation and coordination among countries members of the South Asian Association for Regional Cooperation and to pave the way for the establishment of a regional rapporteur on trafficking in women and children. UN وقد بذلت جهود للدعوة من أجل توثيق التعاون والتنسيق فيما بين البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وتمهيد الطريق لتعيين مقرر إقليمي معني بالاتجار بالمرأة والطفل.
    17. The Department has made progress in enhancing the coordination of communications efforts at the country level through closer cooperation and coordination with the United Nations country teams, particularly in developing countries. UN 17 - وقد أحرزت الإدارة تقدما في تعزيز تنسيق أنشطة الاتصالات على الصعيد القطري، عن طريق توثيق التعاون والتنسيق مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، خاصة في البلدان النامية.
    The Department of Political Affairs, in accordance with provisions of the Charter and as appropriate, will assist in enhancing the capacity of regional organizations relevant in early-warning and preventive peacemaking and post-conflict peace-building activities and facilitate close cooperation and coordination in those matters. UN وستساعد إدارة الشؤون السياسية، وفقا ﻷحكام الميثاق وحسب الاقتضاء، في تعزيز قدرة المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة في مجال أنشطة اﻹنذار المبكر واﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، كما ستيسر توثيق التعاون والتنسيق في تلك المسائل.
    The Royal Brunei Police Force, through its close cooperation and coordination with other national law Enforcement Agencies, has a working relationship with regional states where intelligence reports and other operations could be shared on equal term. UN وتقيم قوة شرطة بروني الملكية، عن طريق توثيق التعاون والتنسيق مع الوكالات الوطنية الأخرى لإنفاذ القوانين، علاقات عمل مع دول المنطقة حيث يتم تبادل تقارير الاستخبارات والعمليات الأخرى على قدم المساواة.
    The Department of Political Affairs, in accordance with provisions of the Charter and as appropriate, will assist in enhancing the capacity of regional organizations relevant in early-warning and preventive peacemaking and post-conflict peace-building activities and facilitate close cooperation and coordination in those matters. UN وستساعد إدارة الشؤون السياسية، وفقا ﻷحكام الميثاق وحسب الاقتضاء، في تعزيز قدرة المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة في مجال أنشطة اﻹنذار المبكر واﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، كما ستيسر توثيق التعاون والتنسيق في تلك المسائل.
    The Department of Political Affairs will assist in enhancing the capacity of regional organizations in early-warning and preventive peacemaking and peace-building activities and facilitate close cooperation and coordination in those matters. UN وستساعد إدارة الشؤون السياسية في تعزيز قدرة المنظمات اﻹقليمية في مجال أنشطة اﻹنذار المبكر واﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام وبناء السلام، كما ستيسر توثيق التعاون والتنسيق في تلك المسائل.
    66. The Special Committee welcomes the efforts of the Conduct and Discipline Unit at United Nations Headquarters and the conduct and discipline teams in the field, and continues to encourage further strengthening of cooperation and coordination among the Conduct and Discipline Unit at Headquarters; its teams in the field; the Office of Internal Oversight Services; and other relevant entities, both at Headquarters and in the field. UN 66 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان، وتواصل التشجيع على توثيق التعاون والتنسيق بين الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وأفرقتها في الميدان، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، والكيانات الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو في الميدان.
    8. Recommends that, in order to deepen cooperation and coordination among Member States, the issue of social policies for the prevention of violence and crime should be included as a matter of particular importance within the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN ٨ - يوصي بإدراج مسألة السياسات الاجتماعية لمنع العنف والجريمة في أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كمسألة ذات أهمية خاصة، بغية توثيق التعاون والتنسيق بين الدول الأعضاء؛
    27. We reiterate the need to ensure coordination and coherence on science, technology and innovation and culture-related policies, and to pursue evidence-based decision-making through close collaboration and coordination among the institutions within government, academic research communities, the private sector and civil society, which have complementary roles. UN 27 - ونعيد تأكيد ضرورة كفالة التنسيق والاتساق فيما يتعلق بسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار والسياسات المتصلة بالثقافة، ومواصلة اتخاذ قرارات تستند إلى البراهين، وذلك عن طريق توثيق التعاون والتنسيق بين المؤسسات ضمن الحكومات وأوساط البحث الأكاديمي والقطاع الخاص والمجتمع المدني، التي تؤدي أدواراً تكميلية.
    The evaluation recognized that the Paris Pact was making a significant contribution to closer cooperation and the coordination of assistance projects and activities in the countries affected by the trafficking of heroin from Afghanistan. UN وأقر التقييم بأن ميثاق باريس يسهم بشكل كبير في توثيق التعاون والتنسيق بين مشاريع المساعدة وأنشطتها في البلدان المتضررة من تهريب الهيروين من أفغانستان.
    11. We welcome the intensification of cooperation and mutual support between the United Nations and the African Union and call for closer and enhanced cooperation and coordination between the United Nations system and the African Union, in accordance with the cooperation agreement and other relevant memorandums of understanding between the two organizations. UN 11 - ونرحب بتكثيف التعاون والدعم المتبادل بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وندعو إلى توثيق التعاون والتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتعزيزهما، وفقا لاتفاق التعاون وغيره من مذكرات التفاهم ذات الصلة بالموضوع بين المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus