There are a number of challenges, however, to ongoing implementation, and there is evidence of irregular application of the Law and its regulations. | UN | ولكن هناك عددا من التحديات أمام التنفيذ المستمر، كما توجد أدلة على تطبيق يخالف الأصول المرعية للقانون الوطني لإصلاح الحراجة وأنظمته. |
Among employers, there is evidence of a bias against women in numerous cases. | UN | وفي أوساط أصحاب العمل، توجد أدلة على وجود تحيز ضد المرأة في حالات كثيرة. |
The treaty, while guaranteeing the right of every State to security, should prohibit weapon sales to countries in conflict situations or to countries in which there is evidence of a looming conflict. | UN | وبينما تضمن المعاهدة حق جميع الدول في الأمن، ينبغي أن تحظر بيع الأسلحة إلى البلدان المتورطة في حالات الصراع أو إلى البلدان التي توجد أدلة على اقتراب الصراع منها. |
Hard evidence exists only in a limited number of cases. | UN | ولا توجد أدلة قوية إلا في عدد محدود من الحالات. |
Notes that insufficient evidence exists to support the first allegation, which relates to disclosure of internal procedures of the Commission, | UN | تلاحظ أنه لا توجد أدلة كافية تدعم الادعاء الأول، المتعلق بالكشف عن الإجراءات الداخلية للجنة، |
To date, no empirical body of evidence existed to demonstrate that the death penalty was against international law. | UN | وحتى الآن، لا توجد أدلة عملية تثبت أن عقوبة الإعدام تخالف القانون الدولي. |
However, there was evidence of Hezbollah using UNIFIL and Observer Group Lebanon posts as deliberate shields for the firing of their rockets. | UN | ولكن توجد أدلة على تعمد استخدام حزب الله مواقع اليونيفيل وفريق المراقبين في لبنان كدروع لإطلاق صواريخه. |
For example, there is evidence of targeting directly on Tibnin, Nabatiyeh, Yahmor, Ain Ibel, Yaroun, Bent J'beil, Qfar Tibnit and Swane. | UN | فعلى سبيل المثال، توجد أدلة على الاستهداف المباشر لتبنين والنبطية ويحمر وعين إبل ويارون وبنت جبيل والصواني. |
there is evidence that some bilateral donors are encouraged by the joint programme approach and are eager to see it applied. | UN | توجد أدلة على أن نهج البرنامج المشترك يشجع بعض المانحين الثنائيين الذين يتوقون إلى رؤيته قيد التطبيق. |
Where there is evidence that would allow the Panel to value the property using more than one method, the Panel has taken the lower of the resultant values. | UN | وحيثما توجد أدلة تسمح للفريق بتقييم الممتلكات باتباع أكثر من طريقة واحدة، يأخذ الفريق بالقيمة المستخلصة الأدنى. |
For instance, in a number of countries in the eastern part of the region there is evidence that infant mortality rates are much higher than those officially reported. | UN | فمثلا توجد أدلة في عدد من البلدان في الجزء الشرقي في المنطقة على أن معدلات وفيات الرضع أعلى بكثير من تلك المعلنة رسميا. |
In addition, there is evidence that some nanomaterials may be toxic for ecosystems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد أدلة على أن بعض المواد النانوية قد تكون سامة بالنسبة للنظم الإيكولوجية. |
In Latin America, and Brazil in particular, where there is evidence that cocaine is injected, there is an acute problem. | UN | ففي أمريكا اللاتينية، ولا سيما البرازيل، حيث توجد أدلة على أن الكوكايين يعطى بالحقن، توجد مشكلة حادة. |
However, there is evidence that harder drugs, including cocaine, are being introduced into the Territory. | UN | بيد أنه توجد أدلة على أنه أدخلت الى الاقليم مخدرات قوية، بما فيها الكوكايين. |
Little empirical evidence exists for establishing the extent to which development of science and technology policy and programmes in developing countries has been significantly influenced by the deliberative organs of the United Nations system. | UN | ولا توجد أدلة تجريبية تذكر لتحديد مدى قوة تأثر عملية وضع سياسات العلم والتكنولوجيا وبرامجهما في البلدان النامية بالهيئات التداولية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Poorly soluble substances for which no acute toxicity is recorded at levels up to the water solubility, and which are not rapidly degradable and have a log Kow 4, indicating a potential to bioaccumulate, will be classified in this category unless other scientific evidence exists showing classification to be unnecessary. | UN | تصنف في هذه الفئة المواد القليلة الذوبان التي لم تسجل لها سمية حادة عند مستويات تصل إلى قابلية الذوبان في الماء، ولا تتحلل بسرعة ولها قيمة لو كأوم 4، وتظهر قدرة على التراكم البيولوجي، ما لم توجد أدلة علمية أخرى توضح أن التصنيف غير ضروري. |
While anecdotal evidence exists to indicate that such software can deliver value, without a rigorous study of the total costs and benefits associated with different models, the issue remains cloudy. | UN | وبينما توجد أدلة سردية تشير إلى أن مثل هذه البرمجيات يمكن أن تكون مفيدة، بدون إجراء دراسة تفصيلية لمجمل التكاليف والفوائد المرتبطة بنماذج مختلفة، فإن هذه المسألة لا تزال مسألة غير واضحة. |
On 15 October 2009, the United Nations High Commissioner for Human Rights told the Human Rights Council of her support for the FFM report and its recommendations, urging action to counter impunity by investigating and prosecuting those against whom substantial evidence existed to support war crimes accusations. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعلمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مجلس حقوق الإنسان بتأييدها لتقرير لجنة تقصي الحقائق وتوصياته، وحثت على اتخاذ إجراءات للتصدي للإفلات من العقاب عن طريق التحقيق مع من توجد أدلة موضوعية تدعم اتهامهم بارتكاب جرائم حرب ومقاضاتهم. |
The court found that, while there was evidence of admissions, there were still matters in dispute. | UN | ورأت المحكمة أنه في حين أنه توجد أدلة على إقرارات هناك مسائل لا تزال موضع نزاع. |
there is no evidence that the law in NSW, either on its face, or in its application, resulted in discrimination in Mr. Hickey's case. | UN | ولا توجد أدلة على أن القانون في نيو ساوث ويلز، في ظاهره أو في تطبيقه، قد أدى إلى التمييز في قضية السيد هيكي. |
(6) The Committee notes the delegation's statement that racially motivated crimes against persons of Arab, Asian and African origin are prosecuted when evidence is available. | UN | (6) وتلاحظ اللجنة البيان الذي أدلى به الوفد بشأن مقاضاة مرتكبي الجرائم المرتكبة بدافع العنصرية ضد أشخاص من أصل عربي وآسيوي وأفريقي عندما توجد أدلة على ذلك. |
I got two severed ears, one dead body. no leads. | Open Subtitles | لدّي آذان مقطوعة، وجثة ميتة، ولا توجد أدلة. |
Well, we never assume otherwise unless there's evidence. | Open Subtitles | حسنا . نحن لا نفترض عكس ذلك مالم توجد أدلة |
Further, there was no evidence to support monitoring by UNRWA of year-end closure instructions. | UN | وفضلا عن ذلك، لم توجد أدلة تدعم رصد الأونروا لتعليمات إقفال الحسابات في نهاية السنة. |
There were no sprinklers or substitute on the first underground floor, and nor was there evidence of periodic checking of the fire extinguishers. | UN | ولا توجد هناك مرشات مياه أو بدائل لها في الطابق السفلي الأول، كما لا توجد أدلة على إجراء فحص دوري لأجهزة إطفاء الحرائق. |