However, there are some elements that we wish to stress. | UN | ولكن توجد بعض العناصر التي نود أن نشدد عليها. |
So there are some significant steps here in addition to tabling the fissile material cut-off treaty that we feel are important. | UN | ولذلك توجد بعض الخطوات الهامة هنا بالإضافة إلى تقديم النص الخاص بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي نرى أنها مهمة. |
However, there are some notable challenges with regard to their full application. | UN | ومع ذلك، توجد بعض التحديات الكبيرة فيما يتعلق بالتطبيق الكامل لهذه المبادئ. |
there were some women's NGOs concerned with environmental issues. | UN | كما توجد بعض المنظمات غير الحكومية النسائية المعنية بالقضايا البيئية. |
there are certain priority areas that need urgent attention. | UN | توجد بعض المجالات ذات اﻷولية تحتاج إلى انتباه عاجـــل. |
There's some things that I really wanna share with you, and then, There's some things that you should die just never knowing. | Open Subtitles | توجد بعض الأشياء التي أريد فعلاً أن أشاركك فيها كما أنه توجد أشياء أخرى يجب أن تموتي بدون أن تعرفيها |
However, changes are happening as there are some provinces which now have more than one woman in the council. | UN | بيد أنه تحدث تغييرات حيث توجد بعض المقاطعات التي لديها أكثر من إمرأة واحدة في المجلس. |
However, there are some positive trends. | UN | وبالرغم من ذلك، توجد بعض الاتجاهات اﻹيجابية. |
Despite the current state of affairs, there are some positive aspects that are important to note. | UN | ورغم الأحوال السائدة، توجد بعض الجوانب الإيجابية التي يجدر ملاحظتها. |
However, there are some areas of concern. | UN | بيد أنه توجد بعض المجالات التي تدعو إلى القلق. |
Nevertheless there are some differences in reporting format. | UN | بيد أنه توجد بعض الفوارق في شكل الإبلاغ. |
However, there are some notable challenges with regard to their full application. | UN | ومع ذلك، توجد بعض التحديات الكبيرة فيما يتعلق بالتطبيق الكامل لهذه المبادئ. |
However, there are some areas that require urgent international attention. | UN | بيد أنه توجد بعض المناطق التي تقتضي اهتماماً دولياً عاجلاً. |
At the same time, there are some aspects of the proposal that require further clarification. | UN | وفي نفس الوقت، توجد بعض جوانب الاقتراح التي تقتضي المزيد من الإيضاح. |
At the same time, there are some noticeable signals of advancing women to leading places in the political life. | UN | وفي الوقت نفسه توجد بعض الاشارات الملحوظة على تقدم المرأة نحو المواقع القيادية في الحياة السياسية. |
However, there are some studies we can refer to. | UN | إلا أنه توجد بعض الدراسات التي يمكننا أن نشير إليها. |
Although State practice in that area was scarce, there were some relevant cases which could provide the basis for an analysis. | UN | ومع أن ممارسة الدول في هذا الميدان شحيحة، توجد بعض الحالات ذات الصلة التي يمكن أن توفر أساساً لإجراء تحليل. |
However, there were some gaps and, from the perspective of sustainability, the most obvious gap related to transport and energy. | UN | بيد أنه توجد بعض الفجوات، ومن منظور الاستدامة تتصل أوضح فجوة بالنقل والطاقة. |
However, there are certain limitations on the ability to pursue the objective of joint projects. | UN | إلا أنه توجد بعض القيود على القدرة على تحقيق هدف المشاريع المشتركة. |
You're too harsh. There's some wonderful stuff here. | Open Subtitles | ،أنتِ قاسية للغاية توجد بعض الأشياء الرائعة هنا |
there is some evidence that points to potential economic incentives for upgrades that could offset some of the cost. | UN | توجد بعض الأدلة التي تشير إلى حوافز اقتصادية محتملة لرفع المستوى يمكن أن تقابل جزءاً من التكلفة. |
In Northern Bahr el Ghazal, some schools are located in temporary buildings, and classes sometimes are conducted under trees. Many teachers are untrained, and some have not even completed basic education. | UN | وفي شمال بحر الغزال توجد بعض المدارس في مبان مؤقتة وتعطى الدروس أحيانا تحت الأشجار، وكثير من المدرسين لم يتلقوا التدريب اللازم وبعضهم لم يكمل حتى تعليمه الأساسي. |
In the information provided, there was some evidence of an increase in the use of cannabis and amphetamine-type stimulants. | UN | وفي المعلومات المقدَّمة، كانت توجد بعض الأدلة التي تثبت حدوث زيادة في تعاطي القنَّب والمنشِّطات الأمفيتامينية. |
However, one may find some examples of measures that were defined as countermeasures. | UN | ومع ذلك، توجد بعض الأمثلة على تدابير وصفت بأنها تدابير مضادة. |
Furthermore, there exist certain core minimum principles for the treatment of detainees, including the right not to be ill-treated, tortured or held incommunicado. | UN | وفضلاً عن ذلك، توجد بعض المبادئ الأساسية الدنيا لمعاملة السجناء، بما فيها الحق في عدم التعرض لسوء المعاملة أو التعذيب أو الحبس في مكان سري. |
There's a few things in here. Peanut butter, cheese. Yeah. | Open Subtitles | توجد بعض الأشياء، زبدة الفستق، جبن، أجل. |