"توجد مقارها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • based in
        
    • based at
        
    • located in
        
    • located at
        
    • have their headquarters in
        
    • domiciled in
        
    • have their headquarters at
        
    • Paris-based
        
    • Kenya-based
        
    • in New
        
    I could go on and on, giving endless examples that prove how companies based in other countries are prohibited from trading with Cuba. UN وبوسعي أن أذكر أمثلة لا حصر لها تثبت كيف تمنع الشركات التي توجد مقارها في بلدان أخرى من التجارة مع كوبا.
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the NonSelf-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the NonSelf-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    In Vienna, the Office works in strong cooperation with organizations based at the Vienna International Centre in the sharing of corporate services which are jointly financed and cost shared. UN وفي فيينا، يقيم المكتب مع المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي تعاونا قويا يشمل تغطية تكاليف الخدمات المشتركة وتقاسمها.
    Austria is an excellent host to all the international organizations located in Vienna, and I should like to finish this UN إن النمسا بلد مضيف ممتاز لكل المنظمات الدولية التي توجد مقارها في فيينا.
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the NonSelf-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the NonSelf-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    René was solely and exclusively condemned for having penetrated terrorist groups based in Miami and informed Cuba of their criminal plans. UN ولكن الشيء الوحيد الذي أدين به هو اختراق جماعات إرهابية توجد مقارها في ميامي وإبلاغ كوبا بخططها الإجرامية.
    (vi) Representatives of the non-governmental organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN `6 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    The International Civil Service Commission (ICSC) will also be conducting two post adjustment workshops for organizations based in Nairobi and the ECLAC region. UN وستنظم اللجنة أيضا حلقتي عمل عن تسوية مقر العمل للمنظمات التي توجد مقارها في نيروبي ومنطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    The associations based in Djibouti are subject to registration and auditing. UN وفي المقابل، تخضع الجمعيات التي توجد مقارها في جيبوتي لالتزامات التسجيل والمراقبة.
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN `7 ' ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    (vii) Representatives of the organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN `7 ' ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Initial operations for support to three area development programmes, based at Livno, Bihac and Banja Luka, have already started. UN وقد بدأت بالفعل العمليات اﻷولية لدعم البرامج اﻹنمائية الثلاثة للمناطق، وهي برامج توجد مقارها في ليفنو، وبيهاتش، وبانيالوكا، على التوالي.
    Similar services continue to be provided by the International Telecommunication Union (ITU) for permanent and observer missions that are located in Geneva. UN ويواصل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية توفير خدمات مماثلة من أجل البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب والتي توجد مقارها في جنيف.
    Furthermore, the cost-sharing arrangements in Vienna are based on a formula agreed upon by the organizations located at the Vienna International Centre. UN وفضلا عن ذلك، تستند ترتيبات تقاسم التكلفة في فيينا إلى صيغة اتفقت عليها المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي.
    Most of the banks are either Palestinian-owned or have their headquarters in neighbouring Arab countries. UN ومعظم البنوك يملكها إما فلسطينيون أو توجد مقارها في بلدان عربية مجاورة.
    21. Recently published data covering issuance in internationally syndicated loans, bond and equity markets by issuers domiciled in emerging market economies suggest that conditions have shifted significantly since the onset of financial turbulence in August 2007. UN 21 - وتشير البيانات التي نشرت مؤخرا والتي تغطي الإصدارات في أسواق القروض المضمونة دوليا، والسندات، والأسهم من جهات إصدار توجد مقارها في الاقتصادات السوقية الناشئة إلى أن الظروف قد تغيرت كثيرا منذ بدء الاضطراب المالي في آب/أغسطس 2007.
    10. At both sessions, the International Law Commission stressed the importance it attached to the Seminar, which enabled young lawyers and especially those from developing countries to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations that have their headquarters at Geneva. UN ١٠ - وأكدت اللجنة، في كلا الدورتين، اﻷهمية التي تعلقها على الحلقة الدراسية التي تمكن رجال القانون الناشئين، ولا سيما من ينتمي إلى البلدان النامية، من التعرف على أعمال اللجنة وعلى أنشطة الكثير من المنظمات الدولية التي توجد مقارها في جنيف.
    The new net salary scale and the levels of dependency allowances recommended by the Commission to the executive heads of the Paris-based organizations are reproduced in annex V to the present report. UN ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير جدول المرتبات الصافية الجديد ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس.
    She would appreciate clarification of the purpose of the suggestion in paragraph 79 that the compensation packages given by other Kenya-based multinational and international organizations should be analysed. UN واستوضحت المقصود من الاقتراح المذكور في الفقرة 79 بشأن تحليل مجموعات التعويضات التي تقدمها المنظمات المتعددة الجنسيات والمنظمات الدولية الأخرى التي توجد مقارها في كينيا.
    The Project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. UN والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus