The top five students each from Asia and Europe will be invited to participate at the next ASEM Interfaith Dialogue, where they will have the opportunity to discuss their papers with participants. | UN | وسوف توجه الدعوة إلى أفضل خمسة طلاب من آسيا وأوروبا للمشاركة في الحوار المقبل بين الأديان الذي سينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي حيث تتاح لهم الفرصة لمناقشة ورقاتهم مع المشاركين. |
The GoS and the international donors will be invited to contribute towards funding the DIDC. | UN | 478 - توجه الدعوة إلى حكومة السودان والمانحين الدوليين للمساهمة في تمويل الحوار والتشاور الداخلي في دارفور. |
Accordingly, the President of the Federal Republic of Yugoslavia will be invited to the Zagreb Summit (24 November 2000). | UN | ومن ثم، فسوف توجه الدعوة إلى رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لحضور مؤتمر زغرب (24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000). |
Accordingly, it is expected that the International Organization for Migration would be invited to the dialogue. | UN | وعليه، يتوقع أن توجه الدعوة إلى منظمة الهجرة الدولية للمشاركة في الحوار. |
Following the past practice, all States would be invited to participate in the negotiating process, while relevant organizations would be invited to attend the sessions as observers. | UN | وعملاً بالممارسات السابقة، توجّه الدعوة إلى جميع الدول للمشاركة في عملية التفاوض، بينما توجه الدعوة إلى المنظمات ذات الصلة لحضور الدورات بصفة مراقبين. |
Institutions for the education of children with disabilities also invite non handicapped children to study and to participate in different programs together. | UN | كما أن مؤسسات تعليم الأطفال المعوقين توجه الدعوة إلى الأطفال غير المعوقين للدراسة والمشاركة في مختلف البرامج. |
Often, RI senior leaders are invited to deliver keynote addresses or to participate in panel discussions. | UN | وغالبا ما توجه الدعوة إلى كبار المسؤولين في المنظمة لإلقاء كلمات رئيسية أو للمشاركة في مناقشات الأفرقة. |
Such a definition is infinitely expandable in practice; it could be applied to any organization which extends an invitation to persons held to be subversive by one State or another. | UN | وهذا تعريف فضفاض يمكن مده إلى ما لا نهاية؛ ويمكن تطبيقه على أي منظمة توجه الدعوة إلى أشخاص قد ترى هذه الدولة أو تلك أنهم عناصر تخريبية. |
24. Through participatory planning, all concerned actors will be invited to participate in the decision-making process and in the implementation of the actions jointly decided upon. | UN | ٤٢ - من خلال التخطيط القائم على المشاركة توجه الدعوة إلى جميع اﻷطراف المعنية للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات وتنفيذ التدابير التي يتم البت فيها بصورة مشتركة. |
4. Decides that the Working Group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the Working Group; | UN | 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛ |
4. Decides that the Working Group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the Working Group; | UN | 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛ |
4. Decides that the working group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the working group; | UN | 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛ |
4. Decides that the working group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the working group; | UN | 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛ |
4. Decides that the working group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the working group; | UN | 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛ |
4. Decides that the Working Group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the Working Group; | UN | 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛ |
On the proposal of the President, the Assembly decided that intergovernmental and others organizations and entities having received a standing invitation to participate as observers in the work of the Assembly would be invited to participate in the debate in plenary meeting. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة أن توجه الدعوة إلى المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات والكيانات التي تلقت دعوة قائمة للمشاركة بصفة مراقب في أعمال الجمعية العامة لتشارك في مناقشات الجلسة العامة. |
The ministers agreed that Somali leaders would be invited to a Leaders' Consultation in Kenya on 20 November and that phase III of the Conference would commence only after the successful conclusion of the Leaders' Consultation. | UN | واتفق الوزراء على أن توجه الدعوة إلى الزعماء الصوماليين إلى مشاورة للزعماء تعقد في كينيا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، وعلى ألا تبدأ المرحلة الثالثة من المؤتمر إلا بعد الاختتام الناجح لمشاورة الزعماء. |
8. The Chairman said that, in line with the Special Committee's usual practice, petitioners would be invited to address the Special Committee and would withdraw after making their statements. | UN | 8 - الرئيس: قال إنه تمشيا مع الممارسة المعتادة للجنة الخاصة، توجه الدعوة إلى مقدمي الالتماسات للتحدث أمام اللجنة، على أن ينسحبوا بعد الإدلاء ببياناتهم. |
One could invite the International Committee of the Red Cross to participate in the debate and submit a paper. | UN | وقد توجه الدعوة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر من أجل المشاركة في المناقشة وتقديم ورقة. |
Governments should also invite and encourage the participation of civil society throughout the process of designing, implementing and evaluating those policies. | UN | وينبغي أيضا للحكومات أن توجه الدعوة إلى المجتمع المدني وتشجع مشاركته في جميع مراحل عملية وضع تلك السياسات وتنفيذها وتقييمها. |
9. All States that are members of the Platform are invited to participate fully in the session. | UN | 9 - توجه الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء في المنبر للمشاركة بشكل كامل في الدورة. |
All Member States at each organization should be invited to submit a formal proposal based on pre-established requirements. | UN | وينبغي أن توجه الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء في كل منظمة لتقديم مقترح رسمي بناء على اشتراطات يتم وضعها سلفاً. |