At the beginning of this year, the Croatian Parliament adopted the electronic signature bill, which fully complies with European Union directives. | UN | وفي بداية هذه السنة، اعتمد البرلمان الكرواتي قانونا للتوقيع الإلكتروني، يتوافق تماما مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
31. Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. | UN | 31 - وتفيد التقارير أن التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم يتمشى مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
31. Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. | UN | 31 - تفيد التقارير أن التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم يتفق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
Cyprus had also transposed a number of European Union (EU) directives. | UN | وأدرجت قبرص عدداً من توجيهات الاتحاد الأوروبي في قانونها الوطني. |
Moreover, relevant EU directives have been incorporated into German law. | UN | وزيادة على ذلك، دُمجت في القانون الألماني توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
The Labour Draft-Code aims to align the definition of sexual harassment with that of the EU Directive on equal treatment. | UN | ويهدف مشروع قانون العمل إلى مواءمة تعريف التحرش الجنسي مع التعريف الوارد في توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة. |
Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. | UN | ويتفق التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. | UN | ويتفق التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
The Act implements a number of European Union directives on equality of treatment between the sexes. | UN | وأخذ هذا القانون بعدد من توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في معاملة الجنسين. |
Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. | UN | وتفيد التقارير أن التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم يتفق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
This provision of the law is harmonized with the European Union directives. This provision ensures the principle of equal payment for work with equal value. | UN | وهذا الحكم من القانون متوائم مع توجيهات الاتحاد الأوروبي ويضمن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة. |
He said that it implemented European Union directives and combated discrimination by acting on complaints of individuals, taking ex officio action and fining perpetrators. | UN | فقال إنه ينفذ توجيهات الاتحاد الأوروبي ويكافح التمييز من خلال البتّ في شكاوى الأفراد، والملاحقة القضائية بحكم عمله وتغريم الجناة. |
New laws have been adopted to promote and protect cultural creation, including the 2010 Law on Copyright and Related Rights, which aligns national legislation with European Union directives. | UN | وسُنّت قوانين جديدة لتعزيز وحماية الإبداع الثقافي، بما في ذلك قانون عام 2010 المتعلق بحقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق، الذي يوائم التشريعات الوطنية مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
Those States that are members of the European Union also implement European Union legislation on Anti-Money-Laundering and Counter-Financing of Terrorism and have adopted national legislation that brings them into line with the relevant European Union directives. | UN | وتقوم أيضا الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتنفيذ تشريعات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، واعتمدت تشريعات وطنية لمواءمتها مع توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
The second legal initiative that is being taken concerns the transposition of the EU directives in the field of anti-discrimination. | UN | وتتعلق المبادرة القانونية الثانية بنقل توجيهات الاتحاد الأوروبي في ميدان مكافحة التمييز. |
In the European Union, numerous legislative initiatives linked to the transposition of EU directives into national law took place. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، اتُخذت العديد من المبادرات التشريعية التي ترتبط بإدراج توجيهات الاتحاد الأوروبي في التشريعات الوطنية. |
Some EU directives regarding labour law were integrated by means of legislative amendments. | UN | ودُمجت بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بقانون العمل من خلال إدخال تعديلات تشريعية. |
In addition, most countries have taken EU directives into account when preparing their NAPs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت معظم البلدان توجيهات الاتحاد الأوروبي في اعتبارها لدى إعداد برامج عملها الوطنية. |
The chief measures designed with a view to implementing the provisions of EU directives was: | UN | وكانت التدابير الرئيسية المصممة لتنفيذ أحكام توجيهات الاتحاد الأوروبي كما يلي: |
The Home Office and the Devolved Administrations are legislating, where appropriate, to implement the EU Directive on trafficking in human beings to ensure compliance by April 2013. | UN | وتعمل وزارة الداخلية والإدارات المفوضة على وضع تشريع، حسب الاقتضاء، لتنفيذ توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالبشر لضمان الامتثال لها بحلول نيسان/ أبريل 2013. |
The same year, within the Consensus Program, the Unit prepared a comparative survey of the social protection and social insurance regulation, from the gender perspective, in order to achieve compatibility with the directives of the European Union. | UN | وفي السنة، ذاتها وفي إطار برنامج التعداد، أعدت الوحدة دراسة مسح مقارن للحماية الاجتماعية وتنظيم الضمان الاجتماعي، من جهة مراعاة الفوارق بين الجنسين بغية تحقيق الاتساق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
It incorporated the relevant European Union directive into domestic law and responded to the recommendations of the Committee. | UN | وأدخل القانون توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة في القانون المحلي واستجاب إلى توصيات اللجنة. |