"توجيهات السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy guidance
        
    • policy directives
        
    • policy directions
        
    • policy directive
        
    • the policy guidelines
        
    • those policy orientations
        
    They should place greater emphasis on ensuring that the policy guidance emerging from the Council and its subsidiary machinery is translated into operational guidelines and programmes. UN وينبغي أن تشدد هذه المجالس بصورة أكبر على أن تترجم توجيهات السياسة العامة المنبثقة عن المجلس وآليته الفرعية إلى مبادئ توجيهية وبرامج عملية.
    However, the United Nations Task Force on Accounting Standards has not yet agreed on a policy guidance for sick leave. UN بيد أن فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية لم تتفق بعد على توجيه من توجيهات السياسة العامة بشأن الإجازة المرضية.
    Review of policy directives on public information UN استعراض توجيهات السياسة العامة بشأن الإعلام
    policy directives to the United Nations International UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    He emphasized that the outcome of UNCTAD XI could be implemented only by matching resources with the policy directions provided by the Conference. UN وأكد على أن نتائج الأونكتاد الحادي عشر لا يمكن تنفيذها إلا بتوفير موارد تتناسب مع توجيهات السياسة العامة التي قدمها المؤتمر.
    The plan should continue to constitute the principle policy directive. UN وينبغي أن تظل الخطة تشكل توجيهات السياسة العامة للمبادئ.
    III. UN-Women support to normative intergovernmental processes and implementation of policy guidance UN ثالثا - دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة للعمليات المعيارية الحكومية الدولية وتنفيذ توجيهات السياسة العامة
    The thematic programme on transnational organized crime for the period 2011-2013 reflects the policy guidance and global framework of UNODC, including mandates, guiding principles, methodologies and tools. UN ويجسّد البرنامج المواضيعي المتعلق بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية للفترة 2011-2013 توجيهات السياسة العامة للمكتب وإطاره الشامل، بما في ذلك الولايات والمبادئ التوجيهية والمنهجيات والأدوات.
    In support of the integrated approach, UNPOS leads the United Nations Strategic Policy Group, which sets policy guidance for the Organization in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. UN ودعماً للنهج المتكامل، يتولى المكتب توجيه فريق الأمم المتحدة للسياسات الاستراتيجية، الذي يضع توجيهات السياسة العامة للمنظمة في الصومال بشأن الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية.
    However, the United Nations Task Force on Accounting Standards has not yet agreed on a policy guidance for sick leave. UN بيد أن فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية لم تتفق بعد على توجيه من توجيهات السياسة العامة بشأن الإجازة المرضية.
    The Senior Policy Group meets to set strategic policy guidance for the United Nations in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. UN ويجتمع فريق كبار المسؤولين للسياسات ليضع توجيهات السياسة العامة للأمم المتحدة في الصومال بشأن الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية.
    Supporting national capacity development is key and will be strengthened through the development of policy guidance in this area, expected to be operational in 2009. UN ودعم إيجاد القدرات الوطنية أمر أساسي وسيتعزز من خلال وضع توجيهات السياسة العامة في هذا المجال، ويُتوقع أن تبدأ عملها في عام 2009.
    policy directives to the United Nations UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة
    policy directives to the United Nations International UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    policy directives to the United Nations UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    The policy directives of the ministerial conferences are generally aimed at promoting institutional development and capacity-building at the national level. UN وتهدف توجيهات السياسة العامة للمؤتمرات الوزارية بصفة عامة إلى تعزيز التطوير المؤسسي وبناء القدرات على الصعيد الوطني.
    They strongly advocated that the science policy interface SPI established at COP11 of the UNCCD will enhance policy directives under the Convention; UN وأيدوا بقوة اعتبار أن الصلة بين العلم والسياسة التي أنشأها مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في دورته الحادية عشرة سوف تعزِّز توجيهات السياسة العامة بموجب هذه الاتفاقية.
    In 1985, to maintain production gains, an agenda for action in agriculture was drawn up along the following policy directions: UN ٢٦٤- وتم، في عام ٥٨٩١، وضع برنامج عمل زراعي وفق توجيهات السياسة العامة التالية بغية المحافظة على زيادات الانتاج؛
    At both the national and the European Union levels, policy directions continued to focus on restrictive practices designed to control migration. UN وعلى الصعيد الوطني وصعيد الاتحاد الأوروبي، واصلت توجيهات السياسة العامة تركيزها على الممارسات التقييدية التي وضعت بهدف الحد من الهجرة.
    At both the national level and at the level of the European Union, policy directions continued to focus on restrictive practices designed to control migration. UN وعلى الصعيد الوطني وصعيد الاتحاد الأوروبي، واصلت توجيهات السياسة العامة تركيزها على الممارسات التقييدية التي وضعت بهدف الحد من الهجرة.
    UNIFIL has been independently assessed to be lacking critical fire prevention and fire safety capacity consistent with the policy directive issued by the Department of Field Support and the Department of Safety and Security in this respect. UN وخلص تقييم مستقل إلى أن البعثة تفتقر إلى قدرة حاسمة للوقاية من الحرائق والسلامة من الحرائق تتفق مع توجيهات السياسة العامة التي أصدرتها في هذا الصدد إدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    The Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations provides coordination and guidance to the United Nations system with a view to ensuring that the policy guidelines contained in the General Assembly resolution are implemented. UN ويوفّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة من أجل ضمان تنفيذ توجيهات السياسة العامة الواردة في قرار الجمعية العامة.
    Reaffirming its role in providing coordination and guidance to the United Nations development system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis, in accordance with General Assembly resolutions 48/162 of 20 December 1993, 50/227 of 24 May 1996 and 57/270 B of 23 June 2003, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يضطلع به في توفير التنسيق والتوجيه لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تنفيذ توجيهات السياسة العامة على نطاق المنظومة، وفقا لقرارات الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، و50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus