"توجيهات عامة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • general guidance on
        
    • General guidance for
        
    • guidance regarding
        
    • overall guidance on
        
    • generic guidance on
        
    • comprehensive policy directive on
        
    In common with the present draft articles, the resolution is intended to offer general guidance on the rights and duties of States in situations of natural or human-made disasters. UN فكما هو الحال في مشاريع المواد هذه، يهدف القرار إلى تقديم توجيهات عامة بشأن حقوق الدول وواجباتها في حالات الكوارث الطبيعية أو الكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية.
    All that can be offered is general guidance on the issues a particular judge might need to consider, based on the intentions of those who crafted the Model Law and the experiences of those who have used it in practice. UN وقُصارى ما يمكن تقديمه هو توجيهات عامة بشأن المسائل التي قد يحتاج القاضي إلى النظر فيها استناداً إلى مقاصد صائغي القانون النموذجي وخبرات الذين استخدموه في الممارسة العملية.
    C. General guidance for the contents of the reports UN جيم - توجيهات عامة بشأن محتويات التقارير
    C. General guidance for the contents of the reports UN جيم - توجيهات عامة بشأن محتويات التقارير
    Hence, paragraph 35 of Governing Council decision 7 should be considered as providing guidance regarding the types of activities and events that can result in compensable losses or expenses, rather than as a limitative enumeration of such activities or events. UN وينبغي بذلك النظر إلى الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أنها تقدم توجيهات عامة بشأن أنواع الأنشطة والأحداث التي يمكن أن تتخلف عنها أنشطة أو نفقات قابلة للتعويض، لا على أنها حصر مقيد لهذه الأنشطة والأحداث.
    Salient to these efforts is the development of overall guidance on future common country programme documents, taking into account the experience of the United Republic of Tanzania. UN ومن أبرز تلك الجهود وضع توجيهات عامة بشأن وثائق البرامج القطرية الموحدة التي سيجري إعدادها مستقبلا، مع أخذ تجربة جمهورية تنزانيا المتحدة في الاعتبار.
    The Government will revise and strengthen generic guidance on human rights for public sector managers, placing particular emphasis upon safety arguments; UN - سوف تستعرض الحكومة وتعزز توجيهات عامة بشأن حقوق الإنسان لفائدة مديري القطاع العام، مع التركيز بشكل خاص على اعتبارات الأمان؛
    157. In accordance with Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, the Special Committee welcomes the adoption of the comprehensive policy directive on gender equality in peacekeeping. UN 157 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن، فإن اللجنة الخاصة ترحب باعتماد توجيهات عامة بشأن المساواة بين الجنسين في عملية حفظ السلام.
    Sections I and II apply to all reports being prepared for submission to any of the treaty bodies, and offer general guidance on the recommended approach to the reporting process and the recommended form of reports, respectively. UN وينطبق الفرعان الأول والثاني على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى هيئة معاهدة، ويقدمان توجيهات عامة بشأن النهج الذي يوصى به في عملية إعداد التقارير والشكل الموصى به للتقارير، على التوالي.
    Sections I and II apply to all reports being prepared for submission to any of the treaty bodies, and offer general guidance on the recommended approach to the reporting process and the recommended form of reports, respectively. UN وينطبق الفرعان الأول والثاني على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى هيئة معاهدة، ويقدمان توجيهات عامة بشأن النهج الموصى به في عملية إعداد التقارير وشكلها الموصى به، على التوالي.
    A manual of law governing operations, which provides general guidance on the authorized use of force in different operational contexts and describes the legal tools available to check on the legality of operations, was issued. UN وأُصدر دليل للقانون الذي يحكم العمليات، يقدم توجيهات عامة بشأن الاستعمال المأذون به للقوة في سياقات عملياتية مختلفة ويصف الأدوات القانونية المتاحة للتحقق من مشروعية العمليات.
    Sections I and II apply to all reports being prepared for submission to any of the treaty bodies, and offer general guidance on the recommended approach to the reporting process and the recommended form of reports, respectively. UN أما الفرعان الأول والثاني فينطبقان على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى أي من هيئات المعاهدات، وهما يتيحان توجيهات عامة بشأن النهج الموصى باتباعه في عملية إعداد التقارير والشكل الموصى به للتقارير، على التوالي.
    Sections I and II apply to all reports being prepared for submission to any of the treaty bodies, and offer general guidance on the recommended approach to the reporting process and the recommended form of reports, respectively. UN أما الفرعان الأول والثاني فينطبقان على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى أي من هيئات المعاهدات، وهما يتيحان توجيهات عامة بشأن النهج الموصى باتباعه في عملية إعداد التقارير والشكل الموصى به للتقارير، على التوالي.
    Sections I and II apply to all reports being prepared for submission to any of the treaty bodies, and offer general guidance on the recommended approach to the reporting process and the recommended form of reports, respectively. UN أما الفرعان الأول والثاني فينطبقان على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى أي من هيئات المعاهدات، وهما يتيحان توجيهات عامة بشأن النهج الموصى باتباعه في عملية إعداد التقارير والشكل الموصى به للتقارير، على التوالي.
    C. General guidance for contents of all reports UN جيم - توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    C. General guidance for the contents of the reports UN جيم - توجيهات عامة بشأن محتويات التقارير
    C. General guidance for contents of all reports UN جيم- توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    C. General guidance for contents of all reports UN جيم- توجيهات عامة بشأن محتويات جميع التقارير
    As the Panel has observed in previous reports, paragraph 35 of Governing Council decision 7 does not purport to give an exhaustive list of the activities and events that can give rise to compensable losses or expenses; rather it should be considered as providing guidance regarding the types of activities and events that can result in compensable losses or expenses. UN 29- وكما لاحظ الفريق في تقاريره السابقة(4) فإن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 لا تدعي تقديم قائمة حصرية بالأنشطة والأحداث التي يمكن أن يترتب عليها حدوث خسائر أو نفقات قابلة للتعويض، بل إنها تقدم توجيهات عامة بشأن أنواع الأنشطة والأحداث التي يمكن أن تتخلف عنها خسائر أو نفقات قابلة للتعويض.
    As the Panel noted in the second " F4 " report, paragraph 35 of Governing Council decision 7 should be considered as providing guidance regarding the types of activities and events that can result in compensable losses, rather than a limitative enumeration of all such activities and events. UN وكما لاحظ الفريق في تقرير الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " واو-4 " ، فإن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 ينبغي اعتبارها تقدم توجيهات عامة بشأن أنواع الأنشطة والأحداث التي يمكن أن تترتب عليها خسائر قابلة للتعويض، لا على أنها تعداد محدد لجميع هذه الأنشطة والأحداث().
    Laws on the healthcare, labour and social protection provide an overall guidance on pre-natal to post-natal health services, outline special considerations towards free medical care and provide services and provisions regarding breast-feeding mothers and infants lacking necessary nutrients. UN وتتضمن القوانين المتعلقة بالرعاية الصحية، والعمل والحماية الاجتماعية توجيهات عامة بشأن الخدمات الصحية قبل الولادة وبعدها، وامكانية الحصول على الرعاية الطبية المجانية، كما تتضمن أحكاما تتعلق بالرضاعة الثديية والرضع الذين يحتاجون إلى المغذيات الضرورية.
    1. The following points should be considered by the secretariat when developing overall guidance on how to respond to a questionnaire that collects the data needed for each indicator. UN 1 - ينبغي أن تنظر الأمانة في النقاط التالية عند صياغة توجيهات عامة بشأن طريقة الردّ على استبيان يقوم بجمع البيانات اللازمة لكل مؤشّر.
    46. In cooperation with the High-level Committee on Management, the United Nations Development Group developed generic guidance on common procurement at the country level for global use. UN 46 - وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتعاون مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، توجيهات عامة بشأن الشراء المشترك على الصعيد القطري بغرض استخدامها على نطاق عالمي.
    157. In accordance with Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, the Special Committee welcomes the adoption of the comprehensive policy directive on gender equality in peacekeeping. UN 157 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) عن المرأة والسلم والأمن، فإن اللجنة الخاصة ترحب باعتماد توجيهات عامة بشأن المساواة بين الجنسين في عملية حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus