We have formulated practical guidance on project-based action and commend this approach to all States. | UN | وقد قمنا بصوغ توجيهات عملية بشأن اﻷعمال القائمة على مشاريع، ونحن نوصي جميع الدول باتباع هذا النهج. |
The note establishes key definitions and guiding principles and provides practical guidance on the various elements of the early recovery process. | UN | وتتضمن المذكرة تعاريف أساسية ومبادئ توجيهية، كما تقدم توجيهات عملية بشأن مختلف عناصر عملية الإنعاش المبكر. |
We have formulated practical guidance on project-based action and commend this approach to all States. | UN | وقد قمنا بصوغ توجيهات عملية بشأن إجراءات تقوم على المشاريع، ونحن نوصي جميع الدول باتباع هذا النهج. |
The portal provides practical guidance on accountability in the workplace and it is being used as the cornerstone of a communications campaign on the subject Secretariat-wide. | UN | وتوفر هذه البوابة توجيهات عملية بشأن المساءلة في مكان العمل، ويجري استخدامها كحجر الزاوية في حملة اتصالات بشأن هذا الموضوع على نطاق الأمانة العامة. |
Another important consideration concerns the provision of practical guidance on the calculation of external trade indices that extends beyond what is provided in the IMTS Compilers Manual. | UN | ومن الاعتبارات المهمة الأخرى تقديم توجيهات عملية بشأن كيفية تحديد مؤشرات التجارة الخارجية تتعدى ما يتضمنه دليل تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
47. In the area of durable solutions, the mandate undertook a process of consultations and revisions throughout a number of years, aimed at developing practical guidance on durable solutions to internal displacement. | UN | 47 - وفي مجال الحلول الدائمة، تم الاضطلاع، في نطاق الولاية، بعملية من المشاورات والمراجعات على مر عدة سنوات بهدف وضع توجيهات عملية بشأن إيجاد حلول دائمة للتشرد الداخلي. |
She also analyses the role of child participation in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children and provides practical guidance on the lessons learned in working with children as partners. | UN | وتحلّل أيضا دور مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتقدم توجيهات عملية بشأن الدروس المستفادة في العمل مع الأطفال باعتبارهم شركاء. |
IWRM plans contain practical guidance on cross-sectoral integration of relevant institutions within the context of national and sectoral development plans and goals. | UN | تحتوي خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية توجيهات عملية بشأن التكامل المشترك بين القطاعات فيما بين المؤسسات المعنية ضمن سياق الخطط والأهداف الإنمائية الوطنية والقطاعية. |
The Office of Legal Affairs has published and made available online a Treaty Handbook to provide Governments with practical guidance on the technical process of registering, participating in, and signing international treaties. | UN | فقد نشر مكتب الشؤون القانونية دليلا إلكترونيا للمعاهدات وجعله متاحا على الإنترنت وهو يوفر للحكومات توجيهات عملية بشأن العملية التقنية لتسجيل المعاهدات الدولية والمشاركة فيها وتوقيعها. |
The publication also assists countries that plan to set up a more comprehensive system of volume measures not only by providing the methodological foundations for the index number compilation, but also by giving practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. | UN | كما يساعد هذا المنشور البلدان التي تعتزم إنشاء نظام أشمل لمقاييس الحجم ليس بتوفير الأسس المنهجية لتجميع الأرقام القياسية فحسب، بل أيضا بتقديم توجيهات عملية بشأن فرادى خطوات وعناصر عملية التجميع. |
II. Developing practical guidance on critical roles for modern United Nations peacekeeping | UN | ثانياً - وضع توجيهات عملية بشأن الأدوار الحاسمة التي تؤديها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الحديثة |
Mindful of the usefulness of developing practical guidance on the hazardous characteristics listed in Annex III to the Basel Convention to assist Parties and others to implement the Convention effectively, | UN | ووعياً منه لجدوى تطوير توجيهات عملية بشأن الخصائص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال، |
The Committee declared that general recommendation No. 32 was intended to provide practical guidance on the meaning of special measures under the Convention, to assist States parties in fulfilling their obligations under the Convention, including reporting obligations. | UN | وذكرت اللجنة أن الغرض من التوصية العامة رقم 32 هو تقديم توجيهات عملية بشأن معنى التدابير الخاصة المنصوص عليها في الاتفاقية من أجل مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، بما فيها الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير. |
8. The first priority area was developing practical guidance on critical roles for modern United Nations peacekeeping. | UN | 8 - وقال إن المجال الأول من المجالات ذات الأولوية يتمثل في وضع توجيهات عملية بشأن الأدوار البالغة الأهمية لمهام حفظ السلام الحديثة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
:: Contribute more systematically to the work of United Nations entities, the Council, other functional commissions, the General Assembly, other intergovernmental bodies and coordination mechanisms by providing practical guidance on gender mainstreaming. | UN | :: المساهمة بمنهجية أكبر في أعمال كيانات الأمم المتحدة والمجلس واللجان الفنية الأخرى والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وآليات التنسيق الأخرى عن طريق توفير توجيهات عملية بشأن تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية. |
To strengthen the culture of accountability across the Secretariat, the Office launched a portal on the intranet, " Accountability A to Z " , that provides practical guidance on accountability in the workplace. | UN | وسعيا إلى تعزيز ثقافة المساءلة في جميع أنحاء الأمانة العامة، أطلق المكتب بوابة على شبكة الإنترانت بعنوان " المساءلة من الألف إلى الياء " ، توفر توجيهات عملية بشأن المساءلة في مكان العمل. |
It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of estimates of key macroeconomic indicators by providing not only the methodological foundations for the compilation of rapid estimates, but also by giving practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. | UN | كما يُقصد منه مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظام أكثر شمولاً لتقديرات مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية ليس عن طريق توفير الأسس المنهجية لتجميع التقديرات السريعة، فحسب، بل أيضا بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر التي تنطوي عليها عملية التجميع. |
It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of business cycle measures by providing not only the methodological foundations for business cycle compilation, but also by giving practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. | UN | ويقصد به أيضا مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظـــام أكثـــر شمولا للتدابير المتعلقة بالدورات الاقتصادية ليس عن طريق توفير الأسس المنهجية لتجميع الدورات الاقتصادية فحسب، بل أيضا بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر المتعلقة بعملية التجميع. |
It provides practical guidance on non-sexist communication and on how to promote the integration of gender-inclusive language in documents and forms used by the public services both internally and in their contacts with the public. | UN | وتوفر توجيهات عملية بشأن التواصل بطريقة لا تنطوي على تمييز جنسي، وكيفية تعزيز استخدام لغة تشمل الجنسين معا في الوثائق والاستمارات التي تستعملها مؤسسات الخدمات العامة سواء داخليا أو في اتصالاتها مع الجمهور. |
It will also be necessary to put together a set of tools that offer practical guidance on how the actual work of integrating the three dimensions can be undertaken by all stakeholders while taking into account different national and regional realities. | UN | وسيكون من الضروري أيضا وضع مجموعة من الأدوات التي توفر توجيهات عملية بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تضطلع جميع الجهات المعنية بالعمل الفعلي المتمثل في تحقيق تكامل الأبعاد الثلاثة مع أخذ الحقائق الوطنية والإقليمية المختلفة بعين الاعتبار. |