"توجيهية وتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidelines and recommendations
        
    In 1993, the Disarmament Commission adopted guidelines and recommendations for regional disarmament by consensus. UN وفي عام 1993، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن نزع السلاح الإقليمي.
    In 1993, the United Nations Disarmament Commission adopted by consensus guidelines and recommendations for regional disarmament. UN وفي عام 1993، اعتمدت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات لنزع السلاح الإقليمي.
    The Disarmament Commission at one time had the distinction of producing various useful guidelines and recommendations. UN لقد تميزت هيئة نزع السلاح في وقت ما بإصدار مبادئ توجيهية وتوصيات مفيدة متنوعة.
    Despite our efforts, an agreement on guidelines and recommendations on this matter remains elusive. UN وبالرغم من جهودنا، ما زال التوصل إلى اتفاق بشأن مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن هذه المسألة أمرا بعيد المنال.
    The Disarmament Commission formerly produced various guidelines and recommendations. UN لقد أصدرت هيئة نزع السلاح في السابق مبادئ توجيهية وتوصيات في السابق.
    guidelines and recommendations were developed and published on promoting the employment of ethnic minorities in Central and Eastern Europe. UN ووضعت ونشرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتشجيع عمالة اﻷقليات اﻹثنية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    L. guidelines and recommendations for objective information on UN مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    M. guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security . 57 UN مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي
    And in 1992, it issued guidelines and recommendations for objective information on military matters. UN وفي عام 1992، أصدرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتقديم معلومات موضوعية عن الأمور العسكرية.
    The pandemic preparedness plan is being adjusted to incorporate new guidelines and recommendations. UN ويجري حاليا تعديل خطة التأهب للأوبئة لإدماج مبادئ توجيهية وتوصيات جديدة؛
    In 1992, the Commission produced guidelines and recommendations for objective information on military matters. UN ففي عام 1992، أصدرت الهيئة مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.
    These efforts could be facilitated by the establishment of IAEA nuclear security guidelines and recommendations. UN ويمكن تسهيل هذه الجهود بوضع مبادئ توجيهية وتوصيات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بالأمن النووي.
    The Assembly had requested the Secretary-General to propose guidelines and recommendations for such payments through the Committee on Contributions. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح مبادئ توجيهية وتوصيات بالنسبة لهذه المدفوعات عن طريق لجنة الاشتراكات.
    using existing standards, guidelines and recommendations wherever possible. UN :: القيام حيثما أمكن باستخدام ما يوجد حالياً من معايير ومبادئ توجيهية وتوصيات.
    In 1993 and 1999, the Commission unanimously adopted guidelines and recommendations relating to such zones. UN ففي عامي 1993 و 1999، اعتمدت الهيئة بالإجماع مبادئ توجيهية وتوصيات تتصل بتلك المناطق.
    :: Develop guidelines and recommendations for successful ecotourism and sustainable tourism policies and strategies. UN :: إعداد مبادئ توجيهية وتوصيات لنجاح سياسات واستراتيجيات السياحة الإيكولوجية والمستدامة.
    Many speakers noted that that type of normative instrument should set non-binding guidelines and recommendations. UN ولاحظ العديد من المتكلمين أن ذلك النوع من الصكوك المعيارية ينبغي أن يستحدث مبادئ توجيهية وتوصيات غير ملزمة.
    Those messages have been translated into guidelines and recommendations and broadcast as early warning messages through various media. UN وقد تُرجمت تلك الرسائل إلى مبادئ توجيهية وتوصيات وجرى بثها بوصفها رسائل للإنذار المبكر عن طريق مختلف وسائط الإعلام.
    The close cooperation with member countries and international organizations has led to the development of guidelines and recommendations with a global impact. UN فالتعاون الوثيق بين البلدان الأعضاء والمنظمات الدولية أسفر عن وضع مبادئ توجيهية وتوصيات ذات أثر على الصعيد العالمي.
    The discussions have focused on a general outline for guidelines and recommendations for nuclear disarmament proposed by the Chairman. UN وقد تركزت المناقشات على مخطط إجمالي عام لمبادئ توجيهية وتوصيات بشأن نزع السلاح النووي اقترحه الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus