The Committee emphasized the need for the Office of Central Support Services to continue to provide policy guidance and oversight with regard to project governance and management. | UN | شددت اللجنة على الحاجة إلى مواصلة مكتب خدمات الدعم المركزية توجيه السياسات العامة والإشراف على حوكمة المشاريع وإدارتها. |
The responsibility for overall policy guidance and coordination belongs also to the Economic and Social Council as regards population and development issues. | UN | وتعود مسؤولية توجيه السياسات العامة وتنسيقها فيما يتعلق بقضايا السكان والتنمية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا. |
Renewed efforts are under way to translate UNEP's environmental policy guidance role into field-level application through enhanced cooperation with UNDP and the United Nations regional commissions; | UN | تجري حالياً جهود متجددة لترجمة دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توجيه السياسات العامة البيئية إلى تطبيقات ميدانية عبر تعزيز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية للأمم المتحدة؛ |
The process of reforming the Economic and Social Council should be expedited by organizing its work throughout the year and reinforcing its role in providing overall policy guidance for operational development programmes and funds. | UN | وينبغي التعجيل بعملية إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تنظيم أعماله طيلة السنة وإعادة تعزيز الدور الذي يضطلع به في مجال توجيه السياسات العامة للبرامج والصناديق الإنمائية التشغيلية. |
To this end, civil registration was fully integrated into municipal structures, the Department retaining policy guidance, technical support and monitoring and oversight responsibilities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية أدمج السجل المدني بالكامل في الهياكل البلدية مع احتفاظ إدارة الخدمات العامة بمسؤوليات توجيه السياسات العامة والدعم التقني والرصد والإشراف. |
Noting the need for enhanced policy guidance with regard to the direction and coordination of United Nations system activities in the field of environment in the context of sustainable development, | UN | وإذ يلاحظ الحاجة الى تعزيز توجيه السياسات العامة فيما يتعلق بتوجيه وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان البيئة في سياق التنمية المستدامة، |
The role of line agencies is to provide policy guidance and technical back ups while NGOs will assist community user committees in formulating and implementing projects, managing funds, carrying out pilot schemes, and recommending policy and programme modifications. | UN | والدور الذي تضطلع به الوكالات المعنية هو توجيه السياسات العامة والمساندة التقنية، بينما تقدم الحكومة النيبالية المساعدة إلى لجان المستخدمين من أجل صياغة وتنفيذ المشاريع، وإدارة الأموال، وتنفيذ البرامج التجريبية، وتقديم التوصيات المتعلقة بتعديل السياسة العامة والبرامج. |
The Working Group makes the present recommendation to give the special representative real policy guidance and responsibility for all United Nations agencies and operations in full recognition of the important role that resident humanitarian coordinators play in United Nations missions around the world. | UN | ويتقدم الفريق العامل بهذه التوصية لكي يمنح الممثل الخاص ، بصورة فعلية، حق توجيه السياسات العامة والمسؤولية عنها فيما يختص بكافة وكالات الأمم المتحدة وعملياتها مع الاعتراف التام بالدور الهام الذي يؤديه المنسق الإنساني المقيم في بعثات الأمم المتحدة بشتى أنحاء العالم. |
They could include policy guidance or oversight processes and administrative support, and should recognize the need for enhanced cooperation and coordination with the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, and with competent international organizations and intergovernmental and non-governmental bodies. | UN | ومن الممكن أن يشمل ذلك عمليات توجيه السياسات العامة أو الإشراف والدعم الإداري وينبغي أن تتضمن الاعتراف بضرورة تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ومع المنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية المختصة. |
(c) Provides authoritative analysis and assessment of developments in these fields for policy guidance and decision-making purposes; | UN | (ج) يقدم تحليلا وتقييما رسميين فيما يتعلق بالتطورات في تلك المجالات لأغراض توجيه السياسات العامة وصنع القرارات؛ |
(c) Provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes; | UN | (ج) يقدم تحليلا وتقييما رسميين فيما يتعلق بالتطورات في مجال نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات العامة وصنع القرارات؛ |
B. policy guidance | UN | باء- توجيه السياسات العامة |
policy guidance on SSC (to be approved by senior management team); Bali Strategic plan and Medium-term strategy 2010-2013 | UN | توجيه السياسات العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (يتعين أن يقره فريق الإدارة العليا)؛ خطة بالي الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 |
policy guidance on SSC (to be approved by senior management team); Bali Strategic plan and Medium-term strategy 2010-2013 | UN | توجيه السياسات العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (يتعين أن يقره فريق الإدارة العليا)؛ خطة بالي الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 |
UNDP will consider the policy guidance of the United Nations Ethics Committee regarding the recommendation that the JIU serve as an alternative avenue for investigating prima facie cases of retaliation (in the event that the internal oversight office has declined to undertake such investigations). | UN | وسينظر البرنامج الإنمائي في توجيه السياسات العامة للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن التوصية التي تفيد بأن وحدة التفتيش المشتركة تعمل بمثابة وسيلة بديلة للتحقيق في جميع دعاوى الانتقام الظاهرة الوجاهة (في حال رفض مكتب الرقابة الداخلية إجراء تحقيقات من هذا القبيل). |
21. The Department policy directive on quick-impact projects determines that the projects shall be implemented within three months of the disbursement of funds by the mission. | UN | 21 - وينص توجيه السياسات العامة الصادر عن الإدارة بشأن المشاريع ذات الأثر السريع على أن يتم تنفيذ المشاريع خلال ثلاثة أشهر من قيام البعثة بدفع المبالغ المقررة لتلك المشاريع. |