"توجيه وتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • To guide and coordinate
        
    • guidance and coordination
        
    • directing and coordinating
        
    • direction and coordination
        
    • guiding and coordinating
        
    • direct and coordinate
        
    • giving guidance to and coordinating the
        
    • leading and coordinating
        
    • directs and coordinates
        
    • directed and coordinated
        
    • targeting and coordinating
        
    • channelling and coordinating
        
    • led and coordinated
        
    21. Since 1995, the Council has stressed that in order to better coordinate the follow-up to conferences, it should strengthen its role To guide and coordinate its subsidiary machinery. UN ٢١ - أكد المجلس منذ عام ١٩٩٥، وجوب تعزيز دوره في توجيه وتنسيق آلياته الفرعية من أجل تحسين تنسيق متابعة نتائج المؤتمرات.
    That will be important in helping the Council To guide and coordinate the work of the United Nations system and to raise awareness of indigenous issues. UN وسيكون ذلك من الأمور الهامة لمساعدة المجلس في توجيه وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة ولزيادة الوعي بقضايا السكان الأصليين.
    The Mission benefits from the local political guidance and coordination of the European Union Special Representative. UN وتستفيد البعثة مما يضطلع به الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي من توجيه وتنسيق على المستوى السياسي المحلي.
    This resulted, in 1987 and subsequently, in the General Assembly designating WHO as the lead agency responsible for directing and coordinating the global battle against HIV/AIDS. UN ونتج عن هذا، أنه في عام ١٩٨٧ واﻷعوام التالية، اعتبرت الجمعية العامة منظمة الصحة العالمية الوكالة الرائدة المسؤولة عن توجيه وتنسيق المعركة العالمية ضد فيروس نقص المناعة البشري واﻹيدز.
    HRC is responsible for policy-making as well as the general direction and coordination of emergency relief operations. UN وتضطلع لجنة الاغاثة العليا بالمسؤولية عن وضع السياسات فضلا عن توجيه وتنسيق عمليات الاغاثة الطارئة بصفة عامة.
    The report, however, also finds that the Council is increasingly successful in guiding and coordinating the work of its subsidiary machinery on the follow-up to conferences. UN يحقق نجاحا متزايدا في مجال توجيه وتنسيق أعمال أجهزته الفرعية المتعلقة بمتابعة المؤتمرات.
    To direct and coordinate the formulation of all development plans; UN توجيه وتنسيق وضع كل خطط التنمية؛
    3. Reaffirms the importance it attaches to the role of the High Representative in pursuing the implementation of the Peace Agreement and giving guidance to and coordinating the activities of the civilian organizations and agencies involved in assisting the parties to implement the Peace Agreement; UN ٣ - يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على دور الممثل السامي في العمل على تنفيذ اتفاق السلام وفي توجيه وتنسيق أنشطة المنظمات والوكالات المدنية المشتركة في مساعدة اﻷطراف على تنفيذ اتفاق السلام؛
    We now expect the United Nations not only to play a more active direct role in this area but also To guide and coordinate the activities of all the international development agencies. UN ونحن نتوقع اﻵن من اﻷمم المتحدة، ليس فقط القيام بدور أكثر نشاطا في هذا المجال، وإنما أيضا توجيه وتنسيق أنشطة جميع الوكالات اﻹنمائية الدولية.
    (c) To guide and coordinate the preparation of the UNICEF medium-term plan and longer-term plans such as the strategies for children in the 1990s; UN )ج( توجيه وتنسيق إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل لليونيسيف وخططها الطويلة اﻷجل، مثل استراتيجيات اﻷطفال في التسعينات؛
    (b) To guide and coordinate the United Nations human rights presence in Cambodia; UN (ب) توجيه وتنسيق وجود الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا؛
    This focus on cross-cutting themes and on guidance and coordination of the United Nations system's work has enabled the Council to complement the work of the General Assembly on specific conferences. UN وأدى هذا التركيز على المواضيع العامة الشاملة وعلى توجيه وتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة إلى تمكين المجلس من إكمال أعمال الجمعية العامة بشأن مؤتمرات معينة.
    The Council, in accordance with the Charter of the United Nations, shall provide overall guidance and coordination, identify points of duplication with funds and programmes, and make recommendations, as appropriate and necessary. UN وينبغي للمجلس، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، أن يوفر ما يلزم من توجيه وتنسيق عامﱠين، ويحدد مجالات الازدواج مع الصناديق والبرامج، ويضع التوصيات، وفق ما هو مناسب وضروري.
    (b) More effective policy guidance and coordination by the Council vis-à-vis the work of its functional commissions; UN (ب) اضطلاع المجلس بتقديم توجيه وتنسيق أكثر فعالية في مجال وضع السياسات، وذلك فيما يتعلق بعمل لجانه الفنية؛
    We support the leadership role of the World Health Organization as the directing and coordinating authority on international health work. UN وندعم الدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية بوصفها الجهة المرجعية التي تتولى توجيه وتنسيق الأعمال المضطلع بها على الصعيد الدولي في مجال الصحة.
    The Public Affairs and Policy Support Branch is responsible for directing and coordinating the policy support functions of UNODC. UN 110- فيتولى فرع الشؤون العامة ودعم السياسات مسؤولية توجيه وتنسيق وظائف دعم السياسات للمكتب.
    The Office further assists the Military Adviser in the direction and coordination of all military staff activity, such as planning current and future peacekeeping operations with general officers in the security forces of the countries concerned and in partner organizations. UN ويساعد المكتب المستشار العسكري كذلك في توجيه وتنسيق كل أنشطة الموظفين العسكريين، من قبيل تخطيط عمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة مع ضباط برتبة جنرالات في قوات الأمن للبلدان المعنية وفي المنظمات الشريكة.
    Over the course of the biennium 1996-1997, the structure of the Office of the Assistant Secretary-General has been streamlined and has given sharper focus to policy direction and coordination. UN وخلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، تم تبسيط هيكل مكتب اﻷمين العام المساعد، وزاد تركيز المكتب على توجيه وتنسيق السياسة العامة.
    The committee is responsible for guiding and coordinating all activities related to the World Solar Programme 1996-2005 in the country; UN واللجنة الوطنية مسؤولة عن توجيه وتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 في البلد؛
    A national emergency response control centre for acute occupational poisoning is to be established in order to direct and coordinate the response to toxic incidents in a unified manner. UN ويتعين إنشاء مركز مكافحة وطني للاستجابة الطارئة لحالات التسمم المهني الحاد من أجل توجيه وتنسيق الاستجابات لحوادث التسمم على نحو موحد.
    3. Reaffirms the importance it attaches to the role of the High Representative in pursuing the implementation of the Peace Agreement and giving guidance to and coordinating the activities of the civilian organizations and agencies involved in assisting the parties to implement the Peace Agreement; UN ٣ - يؤكد من جديد اﻷهمية التي يوليها لدور الممثل السامي في العمل على تنفيذ اتفاق السلام وفي توجيه وتنسيق أنشطة المنظمات والوكالات المدنية المشتركة في مساعدة اﻷطراف على تنفيذ اتفاق السلام؛
    The United Nations Environment Programme (UNEP) is the subsidiary organ of the General Assembly responsible for leading and coordinating action on environmental matters. UN 3 - يُعتَبر برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو الجهاز الفرعي التابع للجمعية العامة والمسؤول عن توجيه وتنسيق الإجراءات بشأن المسائل البيئية.
    62. The Prime Minister directs and coordinates the action of the Government. UN ٢٦- ويقوم الوزير اﻷول بمهمة توجيه وتنسيق عمل الحكومة.
    Such legislation will have to make sure that training and retraining activities are directed and coordinated in such a way that proper attention is paid to the various social sectors which require such training in order to enter the labour market. UN ويجب أن يكفل هذا التشريع توجيه وتنسيق أنشطة التدريب وإعادة التدريب بحيث تولى عناية مناسبة لمختلف القطاعات الاجتماعية التي تحتاج إلى هذا التدريب لدخول سوق العمل.
    In addition, regional bodies assist requested States in targeting and coordinating technical assistance to be provided to requesting States for the development of their regimes for countering money-laundering. UN وتقوم الهيئات الاقليمية أيضا بمساعدة الدول المقدم اليها الطلب في توجيه وتنسيق المساعدة التقنية المراد تقديمها إلى الدول التي تطلب هذه المساعدة من أجل تطوير نظمها الخاصة بمكافحة غسل الأموال.
    In addition to the individual support of United Nations agencies to different commissions, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), which will determine the coordinated efforts of the United Nations agencies in Rwanda, should perform a useful role in channelling and coordinating United Nations support. UN وبالإضافة إلى الدعم الفردي الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة لمختلف اللجان، ينبغي لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي سيحدد تنسيق جهود وكالات الأمم المتحدة في رواندا، أن يؤدي دوراً مفيداً في توجيه وتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    The Committee was informed that the Secretary-General's proposals had been elaborated under the guidance of the Deputy Secretary-General, who had led and coordinated the efforts of the departments/offices and the regional commissions involved in development-related activities. UN وأفيدت اللجنة بأن مقترحات الأمين العام قد أُعدت تحت إرشاد نائب الأمين العام، الذي تولى توجيه وتنسيق جهود الإدارات/المكاتب واللجان الإقليمية الضالعة في الأنشطة المتعلقة بالتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus