This item has been used frequently by President Tudjman, his family and members of the HDZ. | UN | ويلجأ الرئيس تودجمان وأسرته وأفراد الحزب الحاكم إلى هذه المادة من حين إلى آخر. |
Payment of this money was eventually achieved at the insistence of UNTAES immediately prior to President Tudjman's visit to Vukovar. | UN | وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار. |
President Franco Tudjman, President of the Republic of Croatia, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد فرانيو تودجمان رئيس جمهورية كرواتيا الى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Franjo Tudjman, President of the Republic of Croatia, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد فرانجو تودجمان رئيس جمهورية كرواتيا الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
President Tudjman expressed his Government's willingness to participate in political and military talks with Knin, but stressed that progress on the ground must necessarily follow. | UN | وأعرب الرئيس تودجمان عن رغبة حكومته في الاشتراك في محادثات عسكرية وسياسية مع كنين. |
A new church was built in 1984 but was damaged in the wake of shelling by the Tudjman armed formations in 1991. | UN | وبنيت كنيسة جديدة سنة ١٩٨٤ ولكنها تضررت بسبب ما نالها من قصف من تشكيلات تودجمان المسلحة في عام ١٩٩١. |
In that connection, the Transitional Administrator has continued to meet on a regular basis with Presidents Tudjman and Milošević and their respective ministers. | UN | وفي هذا الصدد، واصل المدير الانتقالي الاجتماع بصورة منتظمة والرئيسين تودجمان وميلوشيفيتش ووزرائهما. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, addressed to you. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم. |
They also had further contacts with Presidents Tudjman and Milosevic, and both Presidents agreed that any Muslim-majority republic should have at least 30 per cent of the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | كما أجريا أيضا اتصالات أخرى مع الرئيسين تودجمان وميلوسوفيتش واتفقا كلا الرئيسين على أن يكون ﻷى جمهورية غالبيتها من المسلمين ٣٠ في المائة على اﻷقل من إقليم البوسنة والهرسك. |
This Monastery had been damaged also in the Second World War and its monks killed by Croatian Ustashe, forerunners of the present Tudjman regime. | UN | وقد أصيب هذا الدير أيضا بأضرار في الحرب العالمية الثانية وفتك رجال أوستاشي الكرواتيين، أسلاف نظام تودجمان الحالي، بالرهبان. |
They re-emphasized this point when they met Presidents Tudjman and Milosevic in Geneva on 17 July. | UN | وأكدا من جديد هذه النقطة عندما اجتمعا في جنيف في ١٧ تموز/يوليه مع الرئيسين تودجمان وميلوسوفيتش. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, addressed to the President of the Croatian Community of Herzeg-Bosnia, Mr. Mate Boban, concerning the situation with the humanitarian convoys. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، رسالة موجهة الى رئيس السكان الكرواتيين في البوسنة والهرسك، السيد ماتي بوبان، من رئيس جمهورية كرواتيا، السيد فرانجو تودجمان بشأن الحالة المتصلة بالقوافل الانسانية. |
6. On 2 June, at the invitation of local Serb leaders, President Tudjman visited Beli Manastir. | UN | ٦ - وفي ٢ حزيران/يونيه، وبناء على دعوة من زعماء الصرب المحليين، قام الرئيس تودجمان بزيارة بلي مناستير. |
President Tudjman has warned of negative consequences for Croat-Serb relations and reconciliation if the executive mandate of UNTAES is extended. | UN | وقد حذر الرئيس تودجمان من النتائج السلبية للعلاقات والمصالحة الكرواتية الصربية إذا ما جرى تمديد الولاية التنفيذية لﻹدارة الانتقالية. |
The Council notes the general agreement reached by President Tudjman and President Milosevic in Athens on 7 August 1996 that a general amnesty is an indispensable condition for the safe return of refugees and displaced persons. | UN | ويلاحظ المجلس الاتفاق العام الذي توصل إليه الرئيس تودجمان والرئيس ميلوسيفيتش في أثينا في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، وهو أن العفو العام شرط لا غنى عنه لعودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في ظروف آمنة. |
The Council notes the general agreement reached by President Tudjman and President Milosevic in Athens on 7 August 1996 that a general amnesty is an indispensable condition for the safe return of refugees and displaced persons. | UN | ويلاحظ المجلس الاتفاق العام الذي توصل إليه الرئيس تودجمان والرئيس ميلوسيفيتش في أثينا في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، وهو أن العفو العام شرط لا غنى عنه لعودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في ظروف آمنة. |
Despite a pledge given by President Tudjman to members of the Security Council in September, no progress has been made on this issue. | UN | وبالرغم من تعهد الرئيس تودجمان ﻷعضاء مجلس اﻷمن في أيلول/سبتمبر، لم يحرز أي تقدم بشأن هذه المسألة. |
President Tudjman declared the operation to be completed on 2 May. | UN | وأعلن الرئيس تودجمان أن العملية ستنتهي يوم ٢ ايار/مايو . |
Owing to the successfully completed joint military operation of the two neighbouring countries, President Alija Izetbegović was today able to visit the Bihać area, after having met with President Tudjman in Zagreb. | UN | وبفضل العملية العسكرية المشتركة التي أنجزها البلدان المجاوران بنجاح، تمكن الرئيس علي عزت بيغوفيتش اليوم من زيارة منطقة بيهاتش، بعد لقائه بالرئيس تودجمان في زغرب. |