"تود أن تحيط علما بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • wish to note that
        
    In this connection, the Commission may wish to note that the Secretariat provided comments to the Investment Climate Advisory Service ( " FIAS " ) of the World Bank on a revised version of the OHADA Uniform Securities Act, with a view to ensuring consistency with the Guide. UN وفي هذا الصدد، لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الأمانة قدمت إلى الدائرة الاستشارية المعنية بالمناخ الاستثماري التابعة للبنك الدولي تعليقات بشأن الصيغة المنقحة للقانون الموحَّد لتنظيم شؤون الأوراق المالية الذي أعدته منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا، بغية كفالة اتساقه مع الدليل.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that recommendation 138 follows the conflict-of-laws rules applicable with respect to the rights and obligations of guarantor/issuers, confirmers or nominated persons. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أن التوصية 138 تتبع قواعد تنازع القوانين المنطبقة فيما يتعلق بحقوق الكفلاء/المُصدرين أو المُثبتين أو الأشخاص المسمين والتزاماتهم.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that this recommendation will be placed in a separate chapter dealing with the rights and obligations of third-party obligors.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن هذه التوصية ستدرج في فصل مستقل يتناول حقوق الأطراف الثالثة المُلزَمة والتزاماتها.]
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will clarify that the general priority recommendations apply to security rights in negotiable documents, while recommendations 80 and 81 deal with additional priority conflicts.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أن التوصيات العامة بشأن الأولوية تنطبق على الحقوق الضمانية في المستندات القابلة للتداول، بينما تتناول التوصيتان 80 و81 تنازعات إضافية بشأن الأولوية.]
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will also explain that the general recommendations on enforcement of security rights apply here as well, while recommendation 109 deals with a special issue.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أيضا أن التوصيات العامة بشأن إنفاذ الحقوق الضمانية تنطبق هنا أيضا، بينما تتناول التوصية 109 مسألة خاصة.]
    With respect to the Receivables Convention, the Commission may wish to note that it has been signed by Luxembourg, Madagascar and the United States of America, and ratified by Liberia. UN 49- وفيما يتعلق باتفاقية المستحقات، لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن لكسمبرغ ومدغشقر والولايات المتحدة الأمريكية قد وقّعت على الاتفاقية وبأن ليبريا قد صدَّقت عليها.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that paragraphs 19-24 below apply to document A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.1.] UN [ملحوظة موجهة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن الفقرات من 19 إلى 24 أدناه تنطبق على الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.1.]
    As a matter of drafting, the Commission may wish to note that paragraph (3) of article 7 as it appeared in paragraph 75 of document A/CN.9/765, has been relocated to paragraph (5). UN 25- من حيث الصياغة، لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الفقرة (3) من المادة 7 بصيغتها الواردة في الفقرة 75 من الوثيقة A/CN.9/765، قد نقلت إلى الفقرة (5).
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that recommendation W does not affect the bank-customer relationship and the rights and obligations arising from other law governing bank accounts (e.g. money-laundering and bank secrecy).] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أن التوصية نون لا تؤثر في العلاقة بين المصرف والزبون وفي الحقوق والالتزامات الناشئة عن قانون آخر يحكم الحسابات المصرفية (مثل غسل الأموال والسرية المصرفية).]
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that the general priority recommendations apply to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account subject to recommendations 76 to 78. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أن التوصيات العامة بشأن الأولوية تنطبق على الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حسابات مصرفية رهنا بالتوصيات 76 إلى 78.
    The Commission may wish to note that recommendation 79 (see A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.6) may have to be aligned with recommendation 78 to refer to knowledge rather than collusion.] UN ولعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التوصية 79 (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.6) قد تلزم مواءمتها مع التوصية 78 لكي تشير إلى العلم وليس إلى التواطؤ.]
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that recommendation 49 has been revised on the basis of the assumption that neither possession of an independent undertaking nor registration of a notice should be a method of achieving third-party effectiveness of a security right in a right to proceeds under an independent undertaking. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التوصية 49 قد نُقّحت استنادا إلى افتراض مفاده أنه لا ينبغي أن تكون حيازة تعهد مستقل ولا تسجيل إشعار طريقة لتحقيق نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على عائدات بمقتضى تعهد مستقل تجاه الأطراف الثالثة.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will make clear that no separate act of transfer by the grantor is necessary for the secured creditor to enforce a security right in a right to proceeds under an independent undertaking when the security right is created automatically under recommendation 16. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أنه ليس من الضروري أن يتخذ المانح أي إجراء إحالة منفصل لكي يُنفذ الدائن المضمون حقا ضمانيا في حق الحصول على العائدات بمقتضى تعهد مستقل عندما ينشأ الحق الضماني تلقائيا بمقتضى التوصية 16.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that, according to the general third-party effectiveness recommendation 35 (see A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.5), a security right in a negotiable instrument may be made effective against third parties by registration of a notice in the general security rights registry. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أنه، وفقا للتوصية العامة 35 بشأن النفاذ تجاه الأطراف الثالثة (انظر الوثيقة A/CN.9.WG.VI.WP.26/Add.5)، يجوز أن يصبح الحق الضماني في الصك القابل للتداول نافذا تجاه الأطراف الثالثة بتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that a secured creditor may have to return an encumbered negotiable instrument to the grantor for presentation, collection, enforcement or renewal, if the secured creditor does not have that right. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن الدائن المضمون قد يكون عليه أن يعيد الصك القابل للتداول الذي هو مرهون إلى المانح لإبرازه أو تحصيله أو إنفاذه أو تجديده، إذا لم يكن للدائن المضمون ذلك الحق.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will clarify that a security right in goods covered by a negotiable document may be created pursuant to recommendation 8 directly in the goods or pursuant to recommendation 28 through the creation of a security right in the negotiable document covering the goods. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أن الحق الضماني في البضاعة المشمولة بمستند قابل للتداول يمكن إنشاؤه وفقا للتوصية 8 مباشرة فيما يتعلق بالبضائع أو وفقا للتوصية 28 من خلال إنشاء حق ضماني في المستند القابل للتداول الذي يشمل تلك البضاعة.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that, under law governing negotiable documents, the issuer may be obligated to deliver the goods only to a holder of the negotiable document with respect to them.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أنّ المُصدر ربما يكون ملزما، بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول، بألا يسلّم البضائع إلا إلى حائز المستند القابل للتداول المتعلق بها.]
    With respect to the Guide, the Commission may wish to note that the Guide already influenced the recent secured transactions law reform in Australia and the Republic of Korea, as well as Book IX of the Draft European Common Frame of Reference (DCFR) of the Principles, Definitions and Model Rules of European Private Law. UN 51- وفيما يتعلق بالدليل، لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الدليل قد أثّر بالفعل في إصلاح قانون المعاملات المضمونة الذي اضطُلِع به مؤخرا في أستراليا وجمهورية كوريا، وكذلك في الكتاب التاسع من مشروع الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للمبادئ والتعاريف والقواعد النموذجية للقانون الخاص الأوروبي.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that subparagraph (c) provides that no " other " scrutiny is conducted by the registry. UN [ملحوظة موجّهة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الفقرة الفرعية (ج) تنص على عدم إجراء السجل لأي تمحيص " آخر " .
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that, under subparagraph (b) (ii) of this recommendation, the secured creditor must send a copy of any amendment notice to the grantor's " current address " if the secured creditor " knows " it. UN [ملحوظة موجّهة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن على الدائن المضمون، بموجب الفقرة الفرعية (ب) `2` من هذه التوصية، أن يرسل نسخة من أي إشعار بالتعديل إلى " العنوان الحالي " للمانح إذا كان الدائن المضمون " على علم " به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus