"تورط في" - Traduction Arabe en Anglais

    • involvement in
        
    • involved in
        
    • engaged in
        
    • been involved
        
    • implicated in
        
    • got into
        
    • mixed up in
        
    • caught up in
        
    • involved with
        
    • been implicated on
        
    Both Ethiopia and Eritrea have denied any involvement in arms shipments into Somalia. UN أما إثيوبيا وإريتريا فقد أنكرتا أي تورط في شحن اﻷسلحة إلى الصومال.
    The operation was meticulously planned to include contingency " confessions " by Captain al-Khairat to absolve the NIF regime of any involvement in the event of his capture or abortion of the mission. UN وخطط للعملية بدقة لتتضمن ' اعترافات` تُعلَن عند الطوارئ من النقيب أبي الخيرات ﻹبراء ذمة نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية من أي تورط في حالة القبض عليه أو إفشال المهمة.
    Prime Minister Benjamin Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai categorically denied any involvement in Sharif’s death. UN وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف.
    He was also involved in many terrorist and criminal activities in Turkey. UN كما أنه تورط في العديد من الأنشطة الإرهابية والإجرامية في تركيا.
    27. A staff member engaged in sexual relations with a woman and two underage girls in exchange for money. UN 27 - موظف تورط في علاقات جنسية تدخل فيها مبادلة الجنس بالمال مع امرأة وفتاتين من القاصرات.
    The author admits having been involved in this incident, but contends that he himself had also been kidnapped by the gang prior to the incident and acted under duress and threat of violence to himself and his family. UN ويعترف صاحب البلاغ بأنه تورط في هذا الحادث، لكنه يزعم أنه هو أيضاً قد اختطفته العصابة قبل الحادث وأنه تصرف تحت الإكراه والتهديد باستخدام العنف ضده وضد أسرته.
    The name is similar to that of Col. Théoneste Bagosora, who was implicated in the delivery of arms to the former Rwandese government forces in violation of the Security Council embargo. UN والاسم مماثل لاسم العميد تيونيستي باغوسورا، الذي تورط في تسليم أسلحة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة مما يُعد انتهاكا للحظر المفروض من مجلس اﻷمن.
    That's not it. They turned me away because he got into a fight. Open Subtitles هذا ليس السبب، لقد صدوني لأنه تورط في شجار
    - involvement in acts which, in the opinion of the immigration authorities, make the foreigner a potential danger to national security or peace. UN قد تورط في أفعال تجعل من ذلك الأجنبي، في رأي السلطات المعنية بالهجرة، خطرا محتملا على الأمن أو السلم الوطنيين.
    While acknowledging that he knew the woman, he denied any involvement in her death. UN ومع التسليم بأنه يعرف المرأة، أنكر أنه تورط في وفاتها.
    While acknowledging that he knew the woman, he denied any involvement in her death. UN ومع التسليم بأنه يعرف المرأة، أنكر أنه تورط في وفاتها.
    According to the Government, the authorities allegedly responsible had denied any involvement in the matter. UN وأعلنت الحكومة أن السلطات التي يدعى مسؤوليتها نفت أي تورط في المسألة.
    He, uh, denies any involvement in the murder though. Open Subtitles انه ، اه، وتنفي أي تورط في جريمة القتل على الرغم من.
    This investigation relied heavily on the testimony of the alleged perpetrators - police officers, who denied any involvement in the torture, but attached no or little weight to the complainant's and his relatives' statements. UN واعتمد هذا التحقيق اعتماداً كبيراً على أقوال من تنسب إليهم هذه الأفعال - وهم ضباط الشرطة، الذين أنكروا أي تورط في التعذيب - ولم تلق ادعاءات صاحب الشكوى وأقاربه آذاناً صاغية أو بالكاد.
    He's guard who was involved in a recent and feeble escape attempt. Open Subtitles إنه الحارس الذي تورط في محاولة هرب ضعيفة قبل فترة قصيرة
    Another report concerned an administrative/finance officer who was involved in embezzlement and fraud. UN وتناول تقرير آخر حالة مسؤول إداري تورط في قضية احتيال وغش.
    It is well known that it is LRA which has engaged in those practices. UN فمن المعلوم جيدا أن جيش الرب للمقاومة هو من تورط في هذه الممارسات.
    Furthermore, the author did not deny that he was engaged in the production and distribution of the print materials in question. UN وعلاوة على ذلك، لم ينكر صاحب البلاغ أنه تورط في إنتاج وتوزيع المواد المطبوعة المذكورة.
    - should not have been involved in offences committed with firearms, UN - قد تورط في جرائم ارتكبت باستخدام أسلحة نارية،
    At least one brigade, in Port-au-Prince, was allegedly involved in a lynching during this period, and some aides working with communal section councils have been implicated in beatings and extortion. UN ويدعى بأن لواء واحدا على اﻷقل، في بورت أو برنس، قد تورط في عملية إعدام دون محاكمة خلال هذه الفترة، وبأن بعض الجهات المساعدة التي تعمل مع المجالس المحلية قد تورطت في عمليات ضرب وابتزاز.
    All I know is that I went to go and see him, they said he got into a fight, and then they wouldn't let me in. Open Subtitles ما علمته عندما ذهبت لزيارته أنه تورط في شجار وأنهم لن يدخلوني
    Mr. vance, you have a client who's mixed up in a homicide. Open Subtitles سيد فانس، أحد عملائك تورط في جريمة قتل عبر تلك الملفات
    Sorry your kid's caught up in it. Open Subtitles آسف أن ابنك تورط في هذا
    Unfortunately, they couldn't air it,'cause it turns out M. Night Shyamalan was involved with September 11. Open Subtitles للأسف لم يكن مقنعاً لأن ذلك المذيع تورط في أحداث الحادي عشر
    He's been implicated on charges ranging from assault, concealed weapons and even kidnapping. Open Subtitles تورط في اتهامات تتراوح بين الاعتداء وحوزته على أسلحة وحتى عمليات إختطاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus