"توركيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Turkel
        
    • Torkel
        
    The commission would be headed by a retired judge of the Supreme Court of Israel, Mr. Jacob Turkel. UN وسوف يترأس اللجنة القاضي المتقاعد في لجنة إسرائيل العليا، السيد يعقوب توركيل.
    That was why the authorities had already established an independent commission of inquiry led by retired Supreme Court judge Yaakov Turkel. UN ولهذا السبب عمدت السلطات بالفعل، إلى تشكيل لجنة مستقلة للتحقيق يرأسها القاضي المتقاعد من المحكمة العليا ياكوف توركيل.
    Reform of investigative and criminal accountability mechanisms: the Turkel Commission UN إصلاح آليات التحقيق والمساءلة الجنائية: لجنة توركيل
    Tributes to the memory of Mr. Walter Tarnopolsky and Mr. Torkel Opsahl UN تأبين السيد والتر تانوبولسكي والسيد توركيل أوبساهل
    The CHAIRMAN said it was with deep regret that he had to inform the members of the Committee of the deaths of Mr. Walter Tarnopolsky and Mr. Torkel Opsahl. UN 2- الرئيس قال إنه يبلغ أعضاء اللجنة، مع بالغ الأسى، بوفاة السيد والتر تانوبولسكي والسيد توركيل أوبساهل.
    As an initial step to reforming the investigative system, the Government should implement the recommendations of the second report of the Turkel Commission. UN وكخطوة أولى في إصلاح نظام التحقيق، ينبغي للحكومة أن تنفذ التوصيات الواردة في التقرير الثاني للجنة توركيل.
    Nevertheless, it is hoped that the relevant recommendations of the Turkel Commission will aid in ensuring accountability and effective remedies for victims of violations of international law in the Occupied Palestinian Territory. UN إلا أنه يؤمل أن تساعد توصيات لجنة توركيل ذات الصلة في ضمان تحقيق المساءلة وسبل الانتصاف الفعالة لضحايا انتهاكات القانون الدولي في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In that regard, it is regrettable that the Turkel Commission decided to recommend keeping this " dual-hat " of the Military Advocate General, as head of the military prosecution system and legal adviser to the Israeli military authorities. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تكون لجنة توركيل قد قررت أن توصي بالحفاظ على هذه " الازدواجية " ، بأن يكون المدعي العسكري العام رئيس نظام النيابة العسكرية والمستشار القانوني للسلطات العسكرية الإسرائيلية.
    This is consistent with the recommendations of the Turkel Commission on limiting the use of debriefing by the Military Advocate General to an operational function. UN ويتفق هذا مع توصيات لجنة توركيل بشأن قصر استخدام عمليات استخلاص المعلومات من قبل المدعي العسكري العام على المهام التنفيذية.
    It is hoped that the recommendations of the Turkel Commission concerning investigations are officially adopted and implemented as soon as possible in order to rectify some of the problems concerning the independence of such investigations. UN ويؤمل أن تعتمد رسمياً توصيات لجنة توركيل بشأن التحقيقات وتنفذ في أقرب وقت ممكن من أجل تقويم بعض المشاكل المتعلقة باستقلالية هذه التحقيقات.
    For instance, the views of an Israeli medical association that opposed the force-feeding of Palestinian detainees on hunger strikes had been taken into account, as had the recommendations of the Israeli Government-appointed Turkel Commission, which had reviewed the country's accountability mechanisms. UN من ذلك مثلاً مراعاة رابطة طبية إسرائيلية تعارض الإطعام القسري للمحتجزين الفلسطينيين المضربين عن الطعام، وكذلك توصيات لجنة توركيل التي عينتها الحكومة الإسرائيلية والتي استعرضت آليات المسائلة في إسرائيل.
    The Turkel Commission was established in June 2010 by the Government of Israel following the killing of nine civilians by IDF soldiers during an interception at sea of a humanitarian flotilla sailing from Turkey for Gaza in an attempt to break the naval blockade imposed by Israel on the Gaza Strip. UN وقد أنشأت حكومة إسرائيل لجنة توركيل في حزيران/ يونيه 2010 بعد مقتل تسعة مدنيين على أيدي جنود جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء اعتراض مجموعة سفن إغاثة إنسانية في البحر كانت مبحرة من تركيا إلى غزة في محاولة لكسر الحصار البحري الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة.
    The Secretary-General welcomes the recommendation contained in paragraphs 68 and 69 of the report of the Turkel Commission that the law regulating the rights of victims to gain access to information about a criminal proceeding applies to all investigative mechanisms covering law enforcement incidents. UN ويرحب الأمين العام بالتوصية الواردة في الفقرتين 68 و 69 من تقرير لجنة توركيل بأن القانون الذي ينظم حقوق الضحايا في الحصول على معلومات عن أي إجراءات جنائية ينطبق على جميع آليات التحقيق التي تغطي حوادث إنفاذ القانون.
    The Turkel Commission represents some hope for initial reform of the system (see A/68/502, para. 29). UN وتمثل لجنة توركيل بعض الأمل في الإصلاح الأولي للنظام (انظر الوثيقة A/68/502، الفقرة 29).
    In January 2014, the Government of Israel decided to set up a committee to examine implementation of the recommendations of the Turkel Commission almost one year after the publication of the second Turkel report in February 2013. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، قررت حكومة إسرائيل تشكيل لجنة لدراسة تنفيذ توصيات لجنة توركيل بعد مرور عام تقريبا على صدور تقرير توركيل الثاني في شباط/فبراير 2013.
    92. Germany asked what steps were being taken to implement the recommendations of the Turkel Commission and about measures to reduce the use of administrative detention. UN 92- واستفسرت ألمانيا عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصيات لجنة توركيل وعن التدابير الرامية إلى الحد من استخدام الاحتجاز الإداري.
    Following the killing of nine civilians by IDF during an interception at sea of a humanitarian flotilla sailing from Turkey to Gaza, the Turkel Commission was established in June 2010 with a mandate to review the mechanisms used by Israel for investigating complaints of violations of the laws of armed conflict. UN فبعد مقتل تسعة مدنيين على يد جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء اعتراض مجموعة سفن إغاثة إنسانية في البحر كانت مبحرة من تركيا إلى غزة، أنشئت لجنة توركيل في حزيران/يونيه 2010 وكلفت بمراجعة الآليات التي تستعملها إسرائيل للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات قوانين النزاع المسلح.
    In June 2010, the Government of Israel appointed the Turkel Commission to investigate the incident and security issues related to the blockade, as well as to examine Israel's mechanism for investigating complaints of violations of the laws of war. UN وفي حزيران/يونيه 2010، عينت حكومة إسرائيل لجنة " توركيل " للتحقيق في الواقعة وفي المسائل الأمنية المتعلقة بالحصار، وكذلك للنظر في الآلية الإسرائيلية للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات قوانين الحرب.
    On the proposal of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Walter Tarnopolsky and Mr. Torkel Opsahl. UN 4- وبناء على اقتراح من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى السيد والتر تانوبولسكي والسيد توركيل أوبساهل.
    Mr. MAVROMMATIS, Mr. PRADO VALLEJO, Mr. LALLAH, Mr. SADI and Mr. EL SHAFEI paid tribute to the memory of Mr. Walter Tarnopolsky and Mr. Torkel Opsahl. UN 3- السيد مافروماتيس والسيد برادو فاييخو والسيد لالاه والسيد سعدي والسيد الشافعي أشادوا بذكرى السيد والتر تانوبولسكي والسيد توركيل أوبساهل.
    4/ Professor Frits Kalshoven (Chairman), Professor M. Cherif Bassiouni, Mr. William Fenrick, Judge Kéba Mbaye and Professor Torkel Opsahl. UN )٤( البروفيسور فريتز كالشوفين )رئيسا( والبروفيسور م. شريف بسيوني والسيد وليم فانريك والقاضي ايبا مبايي والبروفيسور توركيل اوبسال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus