"توريد الأسلحة عملا" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms embargo pursuant to
        
    • arms embargo imposed by
        
    The Democratic Republic of the Congo is subject to an arms embargo pursuant to Security Council resolution 1533 (2004). UN وتخضع جمهورية الكونغو الديمقراطية لحظر توريد الأسلحة عملا بقرار مجلس الأمن 1533 (2004).
    It approved 13 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and 16 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). UN ووافقت على 13 طلب إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وعلى 16 طلب إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007).
    It approved seven requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and six requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). UN ووافقت على سبعة طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وعلى ستة طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007).
    11. Emphasizes the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo imposed by resolution 733 (1992), as elaborated and amended by subsequent resolutions, demands that all Member States, in particular those of the region, comply fully with it, and reiterates its intention to consider ways to strengthen its effectiveness; UN 11 - يؤكد استمرار إسهام الحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بالقرار 733 (1992)، بصيغته الموسعة والمعدلة بالقرارات اللاحقة، في تحقيق السلم والأمن في الصومال، ويطالب جميع الدول الأعضاء، وخصوصا الدول الأعضاء في المنطقة، بالامتثال التام للقرار المذكور، ويكرر تأكيد اعتزامه النظر في سبل تعزيز فعاليته؛
    11. Emphasizes the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo imposed by resolution 733 (1992), as elaborated and amended by subsequent resolutions, demands that all Member States, in particular those of the region, comply fully with it, and reiterates its intention to consider ways to strengthen its effectiveness; UN 11 - يؤكد استمرار إسهام الحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بالقرار 733 (1992)، بصيغته الموسعة والمعدلة بالقرارات اللاحقة، في تحقيق السلم والأمن في الصومال، ويطالب جميع الدول الأعضاء، وخصوصا الدول الأعضاء في المنطقة، بالامتثال التام للقرار المذكور، ويكرر تأكيد اعتزامه النظر في سبل تعزيز فعاليته؛
    It approved 10 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and 3 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). UN ووافقت على 10 طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وعلى 3 طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007).
    10. Underscores in this regard the importance of accelerating the deployment of the police and gendarmerie to take over public order tasks currently performed by the Forces Républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) and other groups, including by equipping the police and gendarmerie with standard policing weapons and ammunition following the partial lifting of the arms embargo pursuant to its resolution 2153 (2014); UN ١٠ - يؤكد في هذا الصدد أهمية الإسراع في نشر الشرطة والدرك لتولي مهام حفظ النظام العام التي تضطلع بها حاليا القوات الجمهورية لكوت ديفوار ومجموعات أخرى، بما في ذلك عن طريق تزويد الشرطة والدرك بالأسلحة والذخيرة العادية في أعقاب الرفع الجزئي للحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بقراره 2153 (2014)؛
    10. Underscores in this regard the importance of accelerating the deployment of the police and gendarmerie to take over public order tasks currently performed by the Forces Républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) and other groups, including by equipping the police and gendarmerie with standard policing weapons and ammunition following the partial lifting of the arms embargo pursuant to its resolution 2153 (2014); UN ١٠ - يؤكد في هذا الصدد أهمية الإسراع في نشر الشرطة والدرك لتولي مهام حفظ النظام العام التي تضطلع بها حاليا القوات الجمهورية لكوت ديفوار ومجموعات أخرى، بما في ذلك عن طريق تزويد الشرطة والدرك بالأسلحة والذخيرة العادية في أعقاب الرفع الجزئي للحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بقراره 2153 (2014)؛
    The purpose of Spain's contribution shall be to enforce the no-fly zone established in paragraph 6 of Security Council resolution 1973 (2011), acting under the authorization of Member States contained in paragraph 8 thereof, and to enforce the arms embargo pursuant to paragraph 13 of the resolution. UN ويتمثل هدف مساهمة إسبانيا في إنفاذ منطقة حظر الطيران المنصوص عليها في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1973 (2011)، وفقا للإذن الممنوح للدول الأعضاء في الفقرة 8 من القرار، وإنفاذ حظر توريد الأسلحة عملا بالفقرة 13 من القرار.
    It approved 27 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to resolution 1356 (2001) and 17 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to resolution 1772 (2007). The Committee also received six notifications pursuant to resolution 2093 (2013) and one notification pursuant to resolution 2111 (2013). UN ووافقت على 27 طلب إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالقرار 1356 (2001) و 17 طلب إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالقرار 1772 (2007) وتلقت اللجنة أيضا ستة إخطارات عملا بالقرار 2093 (2013) وإخطارا واحدا بموجب القرار 2111 (2013).
    13. During the reporting period, the Committee approved two requests for exemptions from the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and 11 requests for exemptions from the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). UN 13 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على طلبي إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة تتعلق بمعدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) و 11 طلب إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007).
    One request for an exemption from the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007) was not approved by the Committee, and in this connection, on 18 June 2009, the Chairman sent a letter to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006). UN ولم توافق اللجنة على طلب واحد للإعفاء من حظر توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007). وفي هذا الصدد، بعث الرئيس برسالة في 18 حزيران/يونيه 2009 إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).
    The Government of Israel has continued to claim that the flights are carried out for security reasons, pending an improved security regime along the Lebanese-Syrian border, and full enforcement of the arms embargo pursuant to resolution 1701 (2006). UN واستمرت حكومة إسرائيل في زعمها أنها تقوم بتلك الطلعات الجوية لأسباب أمنية، لحين تحسن النظام الأمني بطول الحدود اللبنانية - السورية، والإنفاذ الكامل للحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بالقرار 1701 (2006).
    13. During the reporting period, the Committee received 14 requests for exemptions to the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001), one request for an exemption to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007) and a notification pursuant to paragraph 6 of resolution 1744 (2007). UN 13 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة 14 طلب إعفاء من حظر توريد معدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001)، وطلب إعفاء من حظر توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007) وإخطارا عملا بالفقرة 6 من القرار 1744 (2007).
    During the reporting period, the Committee approved four requests for exemptions to the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and seven requests for an exemption to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على أربعة طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة تتعلق بمعدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وسبعة طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007).
    One request for an exemption to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007) was not approved by the Committee and, in this connection, on 18 June, the Chairman sent a letter to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006). UN ولم توافق اللجنة على طلب واحد للإعفاء من حظر توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007)، وفي هذا الصدد، بعث الرئيس برسالة في 18 حزيران/يونيه إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).
    110. Furthermore, the modification of the arms embargo pursuant to Security Council resolution 2093 (2013), which grants the Federal Government of Somalia the capacity to notify the Committee regarding support for its public security sector, alters the previous requirement for private security companies to obtain sponsorship of their host Governments vis-à-vis the Committee.[57] UN 110 - وعلاوة على ذلك، فإن تعديل الحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بقرار مجلس الأمن 2093 (2013) الذي يمنح حكومة الصومال الاتحادية صلاحية إخطار اللجنة بشأن الدعم المقدم إلى قطاع الأمن العام، يعدِّل الشرط السابق المتعلق بالشركات الأمنية الخاصة للحصول على رعاية الحكومات المضيفة لها مقابل اللجنة([57]).
    Estonia implements the arms embargo pursuant to Council of the European Union Decision 2013/798/CFSP of 23 December 2013 concerning restrictive measures against the Central African Republic, as amended by Council Decision 2014/125/CFSP of 10 March 2014, and Council Common Position 2008/944/CFSP of 8 December 2008 defining common rules governing control of exports of military technology and equipment. UN إن إستونيا تطبق حظر توريد الأسلحة عملا بقرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/798/CFSP المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد جمهورية أفريقيا الوسطى، بصيغته المعدلة بقرار المجلس 2014/125/CFSP المؤرخ 10 آذار/مارس 2014، والموقف الموحد للمجلس 2008/944/CFSP المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي يحدد القواعد المشتركة الناظمة لمراقبة صادرات التكنولوجيا والمعدات العسكرية.
    Emphasizing the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992), as elaborated and amended by resolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) and 1772 (2007), and reiterating its demand that all Member States, in particular those in the region, comply fully with the requirements of these resolutions, UN وإذ يؤكد استمرار إسهام الحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 5 من القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)، في تحقيق السلام والأمن في الصومال، وإذ يكرر طلبه إلى جميع الدول الأعضاء، وخصوصا الدول الأعضاء في المنطقة، بالامتثال التام لمتطلبات القرارات المذكورة،
    Emphasizing the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992), as elaborated and amended by resolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) and 1772 (2007), and reiterating its demand that all Member States, in particular those in the region, comply fully with the requirements of these resolutions, UN وإذ يؤكد استمرار إسهام الحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 5 من القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)، في تحقيق السلام والأمن في الصومال، وإذ يكرر طلبه إلى جميع الدول الأعضاء، وخصوصا الدول الأعضاء في المنطقة، بالامتثال التام لمتطلبات القرارات المذكورة،
    Emphasizing the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo imposed by resolution 733 (1992), as elaborated and amended by resolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) and 1772 (2007), and reiterating its demand that all Member States, in particular those in the region, comply fully with it, UN وإذ يؤكد استمرار إسهام الحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بالقرار 733 (1992)، بصيغته الموسعة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006)، و 1744 (2007) و 1772 (2007)، في تحقيق السلام والأمن في الصومال، وإذ يكرر طلبه إلى جميع الدول الأعضاء، وخصوصا الدول الأعضاء في المنطقة، بالامتثال التام للقرار المذكور،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus