"توزيعها العادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • their equitable distribution
        
    • equitably distributed
        
    A number of participants pointed out the need for greater coherence between trade, labour and social policies at the national level to maximize the benefits of trade and ensure their equitable distribution. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أن هناك حاجة إلى مزيد من التماسك بين السياسات التجارية والاجتماعية وسياسات العمل على المستوى الوطني لتحقيق أقصى قدر من المنافع للتجارة وضمان توزيعها العادل.
    " 9. Urges that any provision to Iraq of foodstuffs, medicines or other items of a humanitarian character, in addition to those purchased with the funds referred to in paragraph 1 of the present resolution, be undertaken through arrangements that assure their equitable distribution to meet humanitarian needs; UN " ٩ - يحث على أن يكون تقديم أي مواد غذائية أو أدوية أو أي أشياء أخرى ذات طابع إنساني إلى العراق، باﻹضافة إلى تلك التي يتم شرؤها باﻷموال المشار إليها في الفقرة ١ من هذا القرار، من خلال ترتيبات تكفل توزيعها العادل لتلبية الاحتياجات الانسانية؛
    Review the regional and subregional distribution of CDM project activities with a view to identifying systematic or systemic barriers to their equitable distribution and take appropriate decisions, based, inter alia, on a report by the executive board; UN (ج) استعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد العوائق المنهجية أو النظمية التي تعترض توزيعها العادل واتخاذ القرارات المناسبة استناداً إلى جملة أمور من بينها تقارير المجلس التنفيذي؛
    Review the regional and subregional distribution of CDM project activities with a view to identifying systematic or systemic barriers to their equitable distribution and take appropriate decisions, based, inter alia, on a report by the Executive Board; UN (ج) استعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد العوائق المنهجية أو النظمية التي تعترض توزيعها العادل واتخاذ القرارات المناسبة استناداً إلى جملة أمور من بينها تقارير المجلس التنفيذي؛
    And yet we are urgently bound to create the optimum conditions to generate more resources and more wealth and to ensure that they will then be equitably distributed among our countries and peoples. UN ومع ذلك، فنحن في حاجة ملحة إلى تهيئة أفضل للظروف المواتية لإنتاج المزيد من الموارد والثروات ولضمان توزيعها العادل بين بلداننا وشعوبنا.
    Review the regional and subregional distribution of CDM project activities with a view to identifying systematic or systemic barriers to their equitable distribution and take appropriate decisions, based, inter alia, on a report by the Executive Board; UN (ج) استعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد العوائق المنهجية أو النظمية التي تعترض توزيعها العادل واتخاذ القرارات المناسبة استناداً إلى جملة أمور من بينها تقارير المجلس التنفيذي؛
    (d) Develop and implement policies designed to promote sustainable production of wood and non-wood forest goods and services that reflect a wide range of values, and to ensure that the benefits of commercialization of wood and non-wood forest goods and services contribute to improved management of forests and are equitably distributed to the people who protect and provide them; UN )د( وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى تعزيز اﻹنتاج المستدام من السلع والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية وتعكس مجموعة واسعة من القيم، وضمان أن تسهم فوائد تسويق السلع والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية في اﻹدارة المحسنة للغابات وفي توزيعها العادل على اﻷشخاص الذين يقومون بحمايتها وتوفيرها؛
    (d) Develop and implement policies designed to promote sustainable production of wood and non-wood forest goods and services that reflect a wide range of values, and to ensure that the benefits of commercialization of wood and non-wood forest goods and services contribute to improved management of forests and are equitably distributed to the people who protect and provide them; UN )د( وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى تعزيز الإنتاج المستدام من السلع والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية وتعكس مجموعة واسعة من القيم، وضمان أن تسهم فوائد تسويق السلع والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية في الإدارة المحسنة للغابات وفي توزيعها العادل على الأشخاص الذين يقومون بحمايتها وتوفيرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus